Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for burnaby—new westminster for his additional comments » (Anglais → Français) :

I am giving the floor to the hon. member for Burnaby—New Westminster for his additional comments.

Je donne la parole au député de Burnaby—New Westminster, qui a autre chose à ajouter.


I wish the government House leader the best of luck in dealing with the member for Burnaby—New Westminster in his new capacity as NDP House leader.

Je souhaite bonne chance au leader du gouvernement à la Chambre, qui aura à traiter avec le député de Burnaby—Westminster, qui assume maintenant la fonction de leader du NPD à la Chambre.


Mr. Speaker, I thank my hon. colleague from Burnaby—New Westminster for his comments.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Burnaby—New Westminster de ses commentaires.


It is my understanding that when the member for Burnaby—New Westminster gave his speech earlier today, his five-minute question and answer period was overlooked, so at this point, before I resume debate, I would like to go back to the five-minute question and answer period to be put to the member for Burnaby New Westminster.

D'après ce que je comprends, lorsque le député de Burnaby—New Westminster a prononcé son allocution plus tôt aujourd'hui, il n'a pas eu droit aux cinq minutes qui lui étaient allouées pour des questions et réponses. Donc, avant que reprenne le débat, j'aimerais que nous revenions à la période de questions et réponses de cinq minutes réservée au député de Burnaby—New Westminster.


Hon. Roy Cullen (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, I want to congratulate the member for Burnaby—New Westminster for his knowledge of this topic and for his very useful remarks.

L'hon. Roy Cullen (secrétaire parlementaire de la ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à féliciter le député de Burnaby—New Westminster de ses connaissances dans ce domaine et de ses commentaires des plus utiles.


I thank Mr Mandelson for his comments and I would make the point that in a spirit of cooperation and consensus I have just had a conversation with Mr Varela Suanzes-Carpegna and I have agreed to withdraw Amendment 11 − we will deal with this tomorrow − in exchange for him supporting, as an addition, the new parts of my Amendment 12.

Je remercie M. Mandelson pour ses commentaires et je voudrais souligner que dans un esprit de coopération et de consensus, je viens de m’entretenir avec M. Varela Suanzes-Carpegna et que j’ai accepté de retirer l’amendement 11 − nous en parlerons demain − en échange de son soutien aux nouvelles parties de mon amendement 12.


I thank Mr Mandelson for his comments and I would make the point that in a spirit of cooperation and consensus I have just had a conversation with Mr Varela Suanzes-Carpegna and I have agreed to withdraw Amendment 11 − we will deal with this tomorrow − in exchange for him supporting, as an addition, the new parts of my Amendment 12.

Je remercie M. Mandelson pour ses commentaires et je voudrais souligner que dans un esprit de coopération et de consensus, je viens de m’entretenir avec M. Varela Suanzes-Carpegna et que j’ai accepté de retirer l’amendement 11 − nous en parlerons demain − en échange de son soutien aux nouvelles parties de mon amendement 12.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for burnaby—new westminster for his additional comments' ->

Date index: 2022-06-30
w