Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for example supporting non-violent opposition » (Anglais → Français) :

I personally believe that rather than unilaterally and unexpectedly announcing an independent capital for the Palestinian territories, it would be preferable and more useful if the European Union would concentrate all its efforts on encouraging and pushing for the creation of a real democracy in the Palestinian territories, for example, supporting non-violent opposition.

Je crois personnellement que, plutôt que d’annoncer unilatéralement et de manière inattendue une capitale indépendante pour les territoires palestiniens, il serait préférable et plus utile que l’Union européenne consacre tous ses efforts à encourager et à favoriser la création d’une véritable démocratie dans les territoires palestiniens, par exemple en soutenant l’opposition non violente.


For example studies on the factors triggering violent radicalisation, the ideologies of radicals and the recruiting methods used to mobilise support for terrorism have been commissioned this year.

Cette année, par exemple, des études ont été commandées au sujet des facteurs déclencheurs de la radicalisation violente, des idéologies des éléments radicaux et des méthodes de recrutement utilisées pour obtenir l'adhésion au terrorisme.


This will be done for example by improving early warning and response mechanisms or by countering transnational organised crime such as trafficking and smuggling. The new "Kenya-EU Partnership for the implementation of the Kenya CVE strategy " (€5 million) will support Kenya in improving the implementation of its recently adopted National Strategy to Counter Violent Extremism. The aim is to prevent and counter violent extremism in ...[+++]

Il s'agira, par exemple, d'améliorer les mécanismes d'alerte rapide et de réaction ou de lutter contre la criminalité transnationale organisée telle que la traite et le trafic d'êtres humains; du nouveau «partenariat Kenya-UE pour la mise en œuvre de la stratégie de lutte contre l'extrémisme violent au Kenya» (5 millions d'euros) qui aide le Kenya à améliorer la mise en œuvre de sa stratégie nationale récemment adoptée de lutte co ...[+++]


Ending the war through a political transition process negotiated by the parties to the conflict with the support of the UN Special Envoy for Syria and key international and regional actors; Promoting a meaningful and inclusive transition in Syria through support for the strengthening of the political opposition, in line with UN Security Council Resolution 2254 and the Geneva Communiqué; Promoting democracy, human rights and the freedom of speech by strengthening Syrian civil society organisations; Promoting a national reconciliation process based on peace-building efforts and countering violent ...[+++]

mettre un terme à la guerre en amorçant un processus de transition nationale négocié par les parties au conflit avec l'appui de l'envoyé spécial des Nations Unies pour la Syrie et des principaux acteurs internationaux et régionaux; favoriser une transition constructive et inclusive en Syrie en soutenant le renforcement de l'opposition politique conformément à la résolution 2254 du Conseil de sécurité des Nations unies et au communiqué de Genève; promouvoir la démocratie, les droits de l'homme et la liberté d'expression en renforçant ...[+++]


The EU works with the UN, the Council of Europe and the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) in their efforts to counter violent extremism, radicalisation and terrorism, for example through continued support through the Global Counterterrorism Forum (GCTF) and its Countering Violent Extremism (CVE) bodies, like Hedayah, the International Center of Excellence for CVE, and the Global Community and Resilience En ...[+++]

L’UE prend part aux efforts des Nations unies, du Conseil de l’Europe et de l’OSCE pour lutter contre l’extrémisme violent, le terrorisme et la radicalisation, par exemple en apportant un soutien continu dans le cadre du Forum mondial de lutte contre le terrorisme et de ses organes de lutte contre l'extrémisme violent, comme Hedayah, le centre international d'excellence pour la lutte contre l'extrémisme violent, et le Fonds mondial pour la ...[+++]


supporting young people in strengthening media and information literacy and critical thinking using a cross-sectoral approach by, for example, the youth work sector working together with schools or local centres, which can help to prevent the recruitment of these young people for violent activities through peer influence and through social media.

l’aide apportée aux jeunes pour ce qui est de renforcer les compétences requises dans le domaine des médias et de l’information et l’esprit critique au travers d’une approche transsectorielle, en encourageant, par exemple, le secteur de l’animation socioéducative à travailler en partenariat avec le milieu scolaire et les centres locaux, ce qui peut contribuer à empêcher que des jeunes ne se fassent enrôler, sous l’influence des pairs et grâce aux médias sociaux, en vue de participer à des acti ...[+++]


The arrests of the supporters of the opposition in December reflect the way in which an attempt is being made to silence Lukashenko’s opponents using violent means.

Les arrestations des sympathisants de l’opposition, en décembre dernier, indiquent comment le recours à la violence est utilisé pour tenter de museler les opposants de M. Loukachenko.


For example, many lawyers associations, opposition parties, refugees and political prisoners have alerted us to the terrible consequences that would befall the Burmese people if the international community and, in particular, the European Union were to support and endorse the sham elections that have been called by the SPDC for 2010.

Por ejemplo, muchas organizaciones de abogados, partidos de oposición, refugiados y prisioneros políticos nos alertaron de las terribles consecuencias que tendría para la población birmana que la comunidad internacional y, en concreto, la Unión Europea, apoyaran y avalaran la farsa de elecciones convocadas por el SPDC para 2010.


In this light, some past examples have shown that the EU and its Member have continued to conduct "business as usual" with states whose electoral processes had been severely criticized by an EU EOM. A regrettable example was the 2005 elections in Ethiopia, after which, despite the violent suppression of the opposition and wide-spread arrests, the EU did not invoke art. 96 of the Cotonou Agreement.

C'est ainsi que, dans le passé, l'UE et ses États membres ont parfois gardé la même attitude de "business as usual", comme si de rien n'était, dans des États dont les processus électoraux avaient été sévèrement critiqués par une MOE UE. Un exemple regrettable a été les élections de 2005 en Ethiopie après lesquelles, en dépit de la suppression violente de l'opposition et d'arrestations massives, l'UE n'a pas invoqué l'article 96 de l'accord de Cotonou.


Whites are being systematically intimidated and driven from their land through violent means to punish them for their support for the opposition and to buy the votes of the landless farmers.

Les blancs font l'objet d'intimidations systématiques et sont chassés de leurs terres par la violence, afin de les punir du soutien témoigné à l'opposition et en vue d'acheter les voix des paysans sans terre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for example supporting non-violent opposition' ->

Date index: 2023-05-27
w