Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for her question and her very relevant comments » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I thank my colleague for her question, which is very relevant and echoes somewhat what I was saying at the end.

Monsieur le Président, je remercie ma collègue de sa question très pertinente, qui rejoint un peu ce que je disais à la fin.


Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I would like to congratulate my colleague, the member for Rimouski—Mitis, for her very relevant comments.

Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais féliciter ma collègue de Rimouski—Mitis pour la pertinence de son intervention.


Mr. Speaker, I would like to thank my colleague for her very relevant comments.

Monsieur le Président, je remercie ma collègue de ses remarques très pertinentes.


She mentioned the main subject areas that her work addressed (transparency, ethical questions, citizens’ participation, EU-financed projects, fundamental rights and a service culture) and described her future priorities, including the main thrust of her activities (impact, relevance, visibility), as well as the ongoing strategic investigations.

Elle a mis en évidence les principaux thèmes abordés dans le cadre de ses activités (transparence, questions éthiques, participation des citoyens, projets financés par l'Union, droits fondamentaux et culture du service) et présenté ses priorités pour l'avenir, notamment les grands axes de ses activités (incidence, pertinence, visibilité), de même que les enquêtes stratégiques en cours.


They need to wonder why a girl is travelling alone. They need to ask her questions and listen very carefully to her answers.

Ils doivent lui poser des questions et écouter très attentivement ses réponses.


Mr. Speaker, I thank the hon. member for her question, which is extremely relevant and which I am very happy to answer.

Monsieur le Président, je remercie la députée de sa question qui est extrêmement pertinente et à laquelle j'ai un immense plaisir de répondre.


With regard to the amendments presented by Mrs Harms, I would like to make a couple of comments: firstly, that the Convention makes the conditions allowing Member States to export radioactive waste and spent fuel very clear, and secondly, the fact that her insistence that the information on shipments of these substances should be made public largely contradicts her argument in committee when she warned of the danger of those substances falling into untrustworthy hands ...[+++]

En ce qui concerne les amendements déposés par Mme Harms, permettez-moi de faire un ou deux commentaires: premièrement, la convention définit très clairement les conditions dans lesquelles les États membres peuvent exporter des déchets radioactifs et du combustible nucléaire usé; deuxièmement, son insistance à rendre publiques les informations concernant le transfert de ces substances est en contradiction totale avec la thèse qu’elle a développée en commission dans laquel ...[+++]


Each Commissioner stands before the relevant Parliamentary committee on average seven times a year to discuss political issues relating to his or her responsibilities, to his or her portfolio; 80% of subjects are dealt with in plenary by the committee responsible; a record-breaking number of confidential documents has been sent to Parliament; each year, to date, we answer o ...[+++]

Chaque Commissaire se présente en moyenne sept fois par an devant la commission parlementaire compétente pour discuter des problèmes politiques relatifs à ses fonctions, à son portefeuille ; quatre-vingts pour cent des dossiers sont traités en séance plénière par le Commissaire compétent ; un nombre record de documents confidentiels est transmis au Parlement ; à ce jour nous répondons chaque année à plus de 3 000 questions parlementaires et à ...[+++]


– I would be doing the honourable Member less than justice if I did not respond to her very directly, in the terms in which she phrased her supplementary question.

- (EN) Je ne rendrais vraiment pas justice à l'honorable parlementaire si je ne lui répondais pas sur un ton très direct, dans les termes qu'elle a elle-même employés pour formuler sa question complémentaire.


I am not going to comment on her political career for you have just done that admirably, but I must highlight, in public before this House, her human qualities, her personal values, her dignity and the fortitude and courage with which she faced her illness right to the very end.

Je ne vais pas à présent commenter son parcours politique - vous venez de le faire, Madame la Présidente, et très bien - mais je voudrais rendre compte publiquement, devant cette Assemblée, de sa qualité humaine, de sa valeur personnelle, de sa dignité, de son intégrité et du courage avec lequel elle a affronté la maladie jusqu'à la dernière minute.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for her question and her very relevant comments' ->

Date index: 2024-07-04
w