Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "for several weeks back then " (Engels → Frans) :

Mr. Marit, you were last in front of this committee in April of 2008 as we were looking at the Navigable Waters Protection Act at length for several weeks back then.

Monsieur Marit, la dernière fois que vous étiez parmi nous — en avril 2008 —, notre étude approfondie de la Loi sur la protection des eaux navigables durait déjà depuis plusieurs semaines.


Several weeks back, when he was officially the Deputy Prime Minister, many people recall him being on television literally pleading to NATO and to all the combined representatives, “Please stop the bombing and let's talk”.

Il y a plusieurs semaines, quand il était officiellement vice-premier ministre, beaucoup de gens se rappellent l'avoir vu à la télévision plaider littéralement auprès de l'OTAN et de tous les porte-parole réunis pour que cessent les bombardements et que commence le dialogue.


The first piece of European legislation dealing with dietetic foods was a directive adopted back in 1977. That directive was subsequently amended several times and then consolidated in a framework directive based on the concept of ‘foodstuffs intended for particular nutritional uses’, which was adopted in 2009.

Il faut remonter à la première directive de 1977 pour voir apparaître les aliments diététiques dans le corpus législatif européen, texte plusieurs fois modifié et consolidé en 2009 dans une directive-cadre reposant sur le concept de "denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière".


Perhaps you could even go to Tunisia and Egypt next week and then report back to us the week after next in Strasbourg.

Peut-être pourriez-vous vous-même vous rendre en Tunisie et en Égypte la semaine prochaine et ensuite nous présenter un compte-rendu la semaine suivante à Strasbourg.


Or maybe he thought I was too hard a nut to crack because – let me make it very clear here tonight – in the future, Commissioner, I have to say to you that you in the Commission are no longer going to tie the hands of the farmers of Europe behind their backs on meat standards which they meet every day of the week and then come here and lecture us about the WTO and everything else.

Ou peut-être a-t-il pensé que j’étais «un dur à cuire» parce que - permettez-moi de le dire très clairement ici ce soir - à l’avenir, Madame la Commissaire, j’aime autant vous dire que vous, à la Commission, vous n’allez plus lier les mains des agriculteurs européens derrière leur dos avec des normes en matière de viande qu’ils respectent chaque jour ponctuellement, et ensuite venir ici nous faire la morale sur l’OMC et un tas d’autres choses.


Then, there is democratic consistency with regard to the exercise that you have been conducting for several weeks, in the demanding, sincere and humble dialogue with Parliament, and we are here to bear witness to it.

Puis, il y a une cohérence démocratique par rapport à l’exercice que vous conduisez depuis plusieurs semaines, dans le dialogue exigeant, sincère, sans complaisance, avec le Parlement, et nous sommes là pour en témoigner.


[Translation] Of course in 1970, the War Measures Act was invoked and 400 Quebecers were arrested without any evidence, incarcerated for several weeks and then released.

[Français] Bien sûr, en 1970, il y a eu la proclamation de la Loi sur les mesures de guerre: 400 Québécois et Québécoises arrêtés sans aucune preuve, détenus en prison pendant plusieurs semaines et enfin libérés.


I will spare you the details, but I have heard that raids of the same kind have occurred several times since then involving other cars, even last week.

Je vous épargne les autres détails mais j’ai entendu qu’un même type de vol s’est ensuite reproduit plusieurs fois dans d’autres voitures, encore la semaine passée.


You offer five extra weeks by starting on January 4, 2008; extend it to everyone who started their claim at the beginning of 2008 so that people who found themselves entering the recession, and who had access to five extra weeks back then, would have the benefit of your extra weeks this time.

Vous offrez cinq semaines additionnelles à compter du 4 janvier 2008, s'appliquant à toute personne qui a déposé sa demande de prestations au début de 2008, afin que les gens qui sont touchés par la récession, et qui ont bénéficié alors de cinq semaines additionnelles, bénéficient également de vos semaines additionnelles cette fois-ci.


My understanding is that they made a public announcement several weeks back that they had suspended work on that project.

Je crois savoir qu'on a annoncé la suspension des travaux il y a plusieurs semaines.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for several weeks back then' ->

Date index: 2021-02-21
w