Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for skeena—bulkley valley just said » (Anglais → Français) :

I think that my colleague from Skeena — Bulkley Valley even said that not a single government member showed up to the technical briefing that was offered. Only opposition members did.

Je pense même que mon collègue de Skeena — Bulkley Valley a dit qu'à la séance d'information offerte, il n'y avait aucun député du côté du gouvernement, seulement des députés de l'opposition.


Our opposition to time allocation and our opposition to closure motions is not just based on the theory that it is important for members of Parliament to speak out on important legislation. I include, as the member for Skeena—Bulkley Valley said, members on the government side, dozens of whom have never spoken in this parliamentary session on a single government bill.

Notre opposition à l'attribution de temps et à la clôture n'est pas simplement fondée sur la théorie voulant qu'il est important que tous les députés puissent s'exprimer sur les projets de loi importants, y compris les ministériels qui, comme l'a mentionné le député de Skeena—Bulkley Valley, sont des dizaines à n'avoir encore jamais pris la parole sur un projet de loi d'initiative ministérielle de toute la session parlementaire actuelle.


My colleague for Skeena—Bulkley Valley just said, “Just ask first nations about the federal government”.

Notre collègue de Skeena—Bulkley Valley vient de dire qu'il fallait interroger les Premières nations sur le gouvernement fédéral.


The MP for Skeena—Bulkley Valley has said that he will keep his promise to abolish the gun registry.

Le député de Skeena—Bulkley Valley a dit qu'il tiendrait sa promesse d'abolir le registre des armes à feu.


He should perhaps consult his own member for Skeena—Bulkley Valley, who said that “the gun registry has not been a positive solution for Canadians” and that “it has faltered as a tool to stop the use of guns for criminal ends.

Il devrait peut-être consulter son collègue, le député de Skeena—Bulkley Valley, qui a déclaré que « le registre des armes à feu n'a pas été une bonne solution pour les Canadiens » et que « c'est un outil qui ne s'est pas révélé utile pour faire cesser l'utilisation des armes à feu à des fins criminelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for skeena—bulkley valley just said' ->

Date index: 2024-01-13
w