Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for the motions during tomorrow " (Engels → Frans) :

At the same time, during tomorrows summit, the High Representative must urge Russia to ratify the Energy Charter because proper energy cooperation cannot exist between the European Union and Russia unless the principles of transparency, reciprocity, competitiveness and non-discrimination are observed.

En même temps, pendant le sommet qui aura lieu demain, la haute représentante doit presser la Russie de ratifier la Charte de l’énergie car il ne peut y avoir de coopération énergétique correcte entre l’Union européenne et la Russie sans le respect des principes de transparence, de réciprocité, de compétitivité et de non-discrimination.


That during tomorrow's debate on the business of supply, pursuant to Standing Order 81(4), no quorum calls, dilatory motions or requests for unanimous consent shall be entertained by the Speaker.

Que, durant le débat en comité plénier demain, conformément à l'article 81(4) du Règlement, le Président ne reçoive ni demande de quorum, ni motion dilatoire, ni demande de consentement unanime.


The opinion of the Committee on Industry is wholly favourable and I recommend that the House votes unanimously for the motions during tomorrow’s sitting.

L'avis de la commission de l'industrie est tout à fait favorable et, à ce titre, il est recommandé à l'Assemblée d'émettre un vote positif lors de la séance de demain.


In my view, the referral of the report back to the Committee on Home Affairs is urgently required to ensure that this new version, and the Council's unacceptable approach, can be discussed. I would therefore ask you all to vote for the referral back to the Committee on Home Affairs during tomorrow's vote.

Je pense donc qu'un renvoi en commission est impératif pour débattre de cette nouvelle version ainsi que du procédé inacceptable du Conseil. Je vous demande donc à tous, lors du vote de demain, d'approuver ce renvoi à la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures.


We are talking about the use of coercion against opposition candidates, restrictions of the most basic freedoms that have to be set in motion during an electoral process, and finally we are talking yet again about the operation of the rule of law, which even at the most basic levels is open to question on this occasion.

Nous parlons de pressions contre les candidats de l'opposition, de limitations des libertés les plus élémentaires qui doivent être garanties au cours d'un processus électoral et nous parlons, en fin de compte, une fois de plus, du fonctionnement de l'État de droit qui, encore à ses niveaux les plus élémentaires, est remis en question à cette occasion.


Parliament is here, it has its views, it supports them clearly and will, we believe, support them during tomorrow's vote which, I think, will confirm what was decided at the committee meeting during which the reports were adopted by a large majority.

Le Parlement est là, il a ses opinions, il les soutient avec clarté et nous croyons tous qu’il les soutiendra encore demain, lors du vote qui, je crois, réitérera ce qui a été enregistré dans notre commission durant la séance que nous avons tenue quand, à une large majorité, les rapports ont été approuvés.


I have received written notice from the hon. member for Fraser Valley East that he will be unable to move his motion during private members' hour tomorrow.

J'ai reçu du député de Fraser Valley-Est un avis écrit disant qu'il sera dans l'impossibilité de présenter sa motion demain, durant l'heure réservée à l'étude des initiatives parlementaires.


I have received written notice from the hon. member for Winnipeg Transcona that he will be unable to move his motion during private members' hour tomorrow.

J'ai reçu un avis écrit du député de Winnipeg Transcona dans lequel ce dernier nous informe qu'il ne pourra pas présenter sa motion pendant la période réservée aux initiatives parlementaires demain.


I have an amendment to the main motion. It's simply that this committee defer voting on the main motion until tomorrow, November 4, at 5 p.m., during which time the clerk of this committee shall ascertain if any Canadian experts are available on the subject of the Chilean pension plan.

Je voudrais proposer un amendement à la motion principale, à savoir simplement que le comité reporte le vote sur la motion principale jusqu'à demain, 4 novembre, à 17 heures, et que d'ici là la greffière du comité vérifie si des experts canadiens sont disponibles sur le sujet du régime de pensions du Chili.


Those times, pursuant to this Standing Order, are as follows: on any day the House proceeds to elect a Speaker (Standing Order 2(3)); during any emergency debate that conflicts with Private Members’ Business (Standing Order 52(14)); during any day on which the Budget presentation is scheduled to take place prior to the time designated for Private Members’ Business (Standing Order 83(2)); on any day prior to the order of precedence being established (Standing Order 91); on any day when it has not been possible to provide 24-hours’ notice of the item to be considered during Private Members’ Business (Standing Order 94(1)(b)); on any day when a Ministe ...[+++]

Ces circonstances, visées par l’article 99, sont les suivantes : tout jour où la Chambre procède à l’élection d’un Président (article 2(3)); durant tout débat d’urgence se poursuivant jusqu’à la période prévue pour les affaires émanant des députés (article 52(14)); tout jour où la présentation de l’exposé budgétaire doit avoir lieu avant l’heure prévue pour les affaires émanant des députés (article 83(2)); tous les jours qui précèdent l’établissement de l’ordre de priorité (article 91); tout jour où il a été impossible de fournir ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for the motions during tomorrow' ->

Date index: 2024-04-10
w