Accordingly, those engaged in the struggle for human rights must always remember that the right to health care must be a fundamental goal, that the right to health is not just one right among many but is at the core of the human rights edifice, that it is the foundation of autonomy as autonomy is the foundation of humanity, and that when we struggle for the rights of the poor, the rights of women, the rights of the minorities and the rights of the oppressed, one must always remember that without the right to health, all other rights become a mere chimera.
Par conséquent, les ardents défenseurs des droits de l'homme doivent toujours se rappeler que le droit à des soins de santé doit constituer un objectif fondamental, que ce n'est pas simplement un droit parmi tant d'autres, mais la pierre d'assise de tout l'édifice des droits de la personne, le fondement même de notre autonomie, laquelle est le fondement de l'humanité, et que dans leur combat pour les droits des pauvres, des femmes, des minorités et des opprimés, ils doivent se souvenir que, sans le droit à la santé, tous les autres droits ne sont que pure chimère.