Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «force finds itself » (Anglais → Français) :

The point is made that the problems the armed forces finds itself in and the problems our colleague from the infrastructure organization finds himself in, as do many other areas out there, are the result of what I can only call a rather cavalier approach that was taken by the government several years ago, in 1994-95, with respect to the so-called program review.

Il y est dit que les problèmes que connaissent les forces armées, notamment notre collègue de l'organisation d'infrastructure, entre autres, résultent de l'attitude, que je qualifierais de cavalière, adoptée il y a plusieurs années, en 1994-1995, par le gouvernement.


Today, our air force finds itself faced with urgent needs.

Finalement, on se ramasse avec des besoins urgents, des besoins impératifs au plan aérien.


– Mr President, could I ask the speaker if, should he be disappointed and the Treaty actually finds itself in force, he would support the appointment of Mr Chris Patten as the High Representative?

– (EN) Monsieur le Président, puis-je demander à l’orateur si, au cas où il serait déçu et où le Traité entrerait réellement en vigueur, il soutiendrait la désignation de M. Chris Patten au poste de haut-représentant?


On the other hand, if the Union finds itself involved in a crisis requiring the use of military means, it is essential for the use of force to be guided by the doctrine of human security.

D’un autre côté, si l’Union se trouve impliquée dans une crise nécessitant l’utilisation de moyens militaires, il est essentiel que l’usage de la force soit guidé par la doctrine de la sécurité humaine.


On occasion, the police force finds itself in situations that are far from easy, particularly when there are hundreds of thousands of people to deal with.

La force policière se retrouve parfois dans des situations qui ne sont pas faciles, surtout lorsqu'il y a des centaines de milliers de personnes à affronter.


The enlargement of the Union will mean that Russia will soon find itself in a new geo-political situation which will force it to completely renegotiate its status and relations with its new European neighbours.

De par l'élargissement de l'Union, la Russie se retrouvera, à court terme, dans une situation géopolitique nouvelle qui l'obligera à renégocier en profondeur son statut et ses relations avec son nouveau voisinage européen.


First, this is a financially driven process to restructure the chaos in which the Canadian Armed Forces finds itself.

Premièrement, le processus qui vise à remettre de l'ordre dans le fouillis dans lequel se trouvent les Forces armées canadiennes est motivé par des considérations financières.


Now, I am responsible for ensuring that the Commission is able to respond swiftly and effectively in a crisis both on its own and, as is perhaps more likely to be the case, as part of an overall European Union response to crises including those in which the European Union rapid reaction force might find itself deployed.

Maintenant, je dois veiller à ce que la Commission puisse intervenir rapidement et efficacement dans une crise à la fois seule et, ce qui est plus probable, dans le cadre plus général de la réponse de l'Union européenne à des crises, même là où la force de réaction rapide de l'UE risque d'être déployée.


To assess progress made to date by UNMIK, it is important to be aware of the extremely difficult circumstances in which it finds itself operating: the large number of refugees and people from Kosovo itself who have been made homeless and who have had to be rehoused; the destruction of the majority of the infrastructure; the radicalisation of all sections of Kosovo’s population both before and during the war; the collapse of the economy and the total absence of internal income from taxation; and the implosion of administrative structures at local and provincial level and of t ...[+++]

Pour pouvoir évaluer les progrès réalisés à ce jour par la MINUK, il convient de tenir compte des circonstances extrêmement difficiles dans lesquelles elle s'est vue contrainte d'agir : le grand nombre de réfugiés, ainsi que de personnes déplacées au sein du pays, qui ont dû être réinstallées ; la destruction de la majeure partie des infrastructures ; la radicalisation de toutes les parties de la population du Kosovo avant et après la guerre ; la destruction de l'économie et l'inexistence totale de recettes internes ; l'implosion des structures d'administration au niveau local et des provinces, des services policiers et du système ju ...[+++]


What happens when the United Nations finds itself, for whatever reason, paralysed or unable to support its own mandate, and when thousands of innocent citizens following the UN Charter and following the declaration run to the flag of the safe haven and find that they are slaughtered along the way because the UN has failed to support, with force, its own mandate?

Qu'arrive-t-il alors si les Nations Unies se trouvent, pour une raison ou une autre, paralysées ou incapables de soutenir leur propre mandat, alors que des milliers de citoyens innocents respectant la Charte de l'ONU et la déclaration courent se réfugier dans cette zone sûre seulement pour se faire massacrer en route, étant donné que l'ONU n'a pas utilisé la force pour réaliser son mandat?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'force finds itself' ->

Date index: 2021-12-27
w