Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "foreign affairs probably doesn " (Engels → Frans) :

Our agency uses the Missing Children's Registry and Foreign Affairs probably three to four times a week, and we have found that when it comes to an abducted child Foreign Affairs is always available for us very readily, no matter what time of the night.

Notre organisme a recours au Bureau d'enregistrement des enfants disparus et aux Affaires étrangères probablement trois à quatre fois par semaine, et lorsqu'il s'agit d'un enfant enlevé, nous avons constaté que les Affaires étrangères sont toujours disponibles très rapidement pour nous, quelle que soit l'heure de la nuit.


There will probably also be a price to pay for the fact that, in Baroness Ashton, we have a High Representative for Foreign Affairs and Security Policy without any real foreign policy experience who was foisted on the Union as the lowest common denominator that the Member States were able to find.

Il y aura probablement aussi un prix à payer au fait que, en la personne de la baronne Ashton, nous avons une haute représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité sans réelle expérience en politique étrangère, qui a été catapultée à l’Union comme le plus petit dénominateur commun que les États membres aient pu trouver.


The Foreign Affairs Committee may be unhappy about this but it was probably about the best deal that could be done in the circumstances.

La commission des affaires étrangères n’est peut-être pas satisfaite, mais c’est sans doute le meilleur accord que l’on pouvait passer vu les circonstances.


Are there any safeguards in place that ensure that “foreign affairs interests” doesn't look at whimsical things, other than what most of would see as real foreign affairs interests?

A-t-on mis en place des sauvegardes qui nous garantissent que les «intérêts des affaires étrangères» n'englobent pas des éléments fantaisistes, autres que ce que la plupart d'entre nous considéreraient comme les véritables intérêts de nos affaires étrangères?


I'm just wondering—rather than saying that we can do nothing about any of this until we meet again—if we could, by consensus today, agree that the invitation to those two groups should go out, in compliance with decisions made two years in a row that it be done in compliance with what is a requirement for his mandate in the first place. It's starting to get embarrassing to answer questions of why it is that the foreign affairs committee doesn't want to meet with the ambassador.

Je me demande seulement—plutôt que de dire que nous ne pouvons rien faire à ce sujet jusqu'à notre prochaine réunion—si nous pouvons, par consensus aujourd'hui, convenir qu'une invitation devrait être envoyée à ces deux groupes, conformément aux décisions qui ont été prises deux années consécutives pour que ce soit fait conformément à une exigence prévue dans son mandat de toute façon.


We talked to the Department of Justice officials, who were substantively interested, but they have to look up to DFAIT for approval, so the ball is in DFAIT's court. Of course, we will not submit a formal request unless we are sure the Canadian party is interested; but so far, your foreign affairs department doesn't seem to be too interested.

Nous avons discuté avec des fonctionnaires du ministère de la Justice qui ont manifesté beaucoup d'intérêt mais qui ont besoin de l'approbation du MAECI. Par conséquent, la balle est dans le camp du MAECI. Nous ne présenterons pas, bien entendu, de demande officielle tant que nous ne serons pas assurés que cela intéresse le Canada; jusqu'à présent, votre ministère des Affaires étrangères ne paraît pas être très enthousiaste.


– (DE) Mr President, honourable Members, this is probably the last big debate of this Parliament on what is a really great and historic project, and for my part I would like to take the opportunity to thank your House most sincerely for its cooperation on this project, in particular the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, its chairman Mr Brok and the rapporteurs.

- (DE) Monsieur le Président, honorables députés, il s’agit probablement du dernier grand débat de ce Parlement sur ce qui constitue réellement un projet grandiose et historique. Pour ma part, je voudrais profiter de l’occasion pour remercier très sincèrement votre Assemblée pour sa coopération dans le cadre de ce projet, et plus particulièrement la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, son président, M. Brok, et les rapporteurs.


– (ES) Mr President, naturally I agree with the principles expressed here by my fellow MEPs, but I would like to point out – and they probably know this – that your compatriot, Commissioner Vitorino, has already stated publicly, via a note, that there has been no infringement of the Schengen principle in these incidents, and furthermore the Minister for Foreign Affairs has already apologised to the people affected.

- (ES) Monsieur le Président, je suis bien entendu d’accord avec les principes énoncés ici par mes collègues, mais je voudrais leur rappeler -et ils le savent probablement déjà- que leur compatriote, le commissaire Vitorino, a déjà exprimé publiquement dans une note qu’il n’y a eu aucune infraction au principe de Schengen au cours de ces incidents. Concernant ceux-ci, le ministre des Affaires étrangères a en outre présenté ses excuses auprès des préjudiciés.


- classifying the appropriations entered in the contingency reserve on a proposal from the Committee on Foreign Affairs, Security and Defence Policy into possible or probable areas for joint actions, in order to prevent unjustified claims to non-differentiated appropriations and to enable a distinction to be drawn from appropriations entered in the reserve for humanitarian emergency aid measures under its own control;

- une ventilation par ensemble de thèmes possibles ou vraisemblables d'actions communes des crédits budgétaires inscrits en réserve, sur proposition de la commission des affaires étrangères, de la sécurité et de la politique de défense, afin d'empêcher une utilisation non conforme de crédits non différenciés et de pouvoir délimiter les crédits de réserve affectés aux actions humanitaires d'urgence, sous contrôle du Parlement;


Do you think that Foreign Affairs probably doesn't want to play in this because it brings us into an envelope of such capabilities, which limits our ability to manoeuvre with other countries because we are so close to the Americans on BMD and that might have ramifications on our relationships with other European countries or on our ability to manoeuvre to be an entity that can reduce tensions with potentially rogue countries?

Pensez-vous que le ministère des Affaires étrangères ne veut probablement pas s'en mêler parce que cela nous confère ce genre de capacités, ce qui limite notre aptitude à manœuvrer avec les autres pays parce que nous sommes tellement près des Américains sur le plan de la défense AMB, et que cela peut avoir des conséquences sur nos relations avec les autres pays européens ou sur notre capacité d'agir à titre d'entité qui peut réduire les tensions avec des pays potentiellement délinquants?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'foreign affairs probably doesn' ->

Date index: 2022-11-08
w