56 (1) The Minister may enter into an agreement or arrangement, in writing, with
the government of a foreign state, or an international organization established by the governments of foreign s
tates regarding the exchange, between the Centre and any institution or agency of that state or organization that has powers and duties similar to those of the
Centre, of information that the
Centre, institution or agency has reasonable grounds to suspect would be relevant to investig
...[+++]ating or prosecuting a money laundering offence or a terrorist activity financing offence, or an offence that is substantially similar to either offence.56 (1) Le ministre peut conclure par écrit un accord avec le gouvernement d’un État étranger ou une organisation internationale regroupant les gouvernements de plusieurs États étr
angers concernant l’échange, entre le Centre et un organisme — relevant de ce pays étranger ou de cette organisation internationale — ayant des attributions similaires à celles du C
entre, de renseignements dont le C
entre ou l’organisme a des motifs raisonnables de soupçonner qu’ils seraient utiles aux fins d’enquête ou de poursuite relativement à une infraction de recyclage des p
...[+++]roduits de la criminalité ou à une infraction de financement des activités terroristes, ou à une infraction essentiellement similaire.