Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative burden
Administrative cost
Administrative formalities
Administrative simplification
Budget remark
Budgetary remark
Bureaucracy
Concluding remarks
Concluring remark
Cost of administration
Cost of administrative formalities
Defamatory remark
Defamatory statement
Formal authority
Formal lay-off notification
Formal layoff notification
Formal leadership
Formal notification of lay-off
Formal notification of layoff
Formally-assigned authority
Formally-assigned leadership
Introductory remarks
Official authority
Opening remarks
Remarks in the budget
Simplification of administrative formalities
Subversive remarks
That concludes my formal remarks on the bill.

Vertaling van "formal remarks " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
budget remark | budgetary remark

commentaire budgétaire


opening remarks [ introductory remarks ]

observations préliminaires [ mot d'ouverture ]




administrative formalities [ administrative burden | administrative cost | administrative simplification | bureaucracy | cost of administration | cost of administrative formalities | simplification of administrative formalities | Bureaucracy(STW) | bureaucracy(UNBIS) ]

formalité administrative [ bureaucratie | charge administrative | coût administratif | coût de l'administration | coût des formalités administratives | simplification administrative | simplification des formalités administratives ]


formal notification of layoff [ formal notification of lay-off | formal lay-off notification | formal layoff notification ]

avis officiel de licenciement


formal authority [ official authority | formal leadership | formally-assigned authority | formally-assigned leadership ]

autorité formelle [ autorité officielle | autorité statutaire ]


remarks in the budget

commentaires budgétaires | commentaires du budget




defamatory remark | defamatory statement

commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Where the third-country national is still a beneficiary of international protection in the Member State mentioned in the remark, that person shall be expelled to that Member State, which shall, without prejudice to the applicable Union or national law and to the principle of family unity, immediately allow the re-entry, without formalities, of that beneficiary and his or her family members.

Si le ressortissant de pays tiers bénéficie toujours d’une protection internationale dans l’État membre visé dans la remarque, il est éloigné vers cet État membre, qui, sans préjudice du droit de l’Union ou national applicable et du principe d’unité de la famille, autorise à nouveau l’entrée de ce bénéficiaire et des membres de sa famille, immédiatement et sans formalités.


I don't have any formal presentation or formal remarks to make.

Je n'ai pas d'exposé ou de remarques formelles à présenter.


5. Welcomes the fact that in 2011, a review of the Joint Undertaking’s business processes carried out by an independent external auditor found the internal control systems to be operating effectively; notes that in April 2012, the Accounting Officer formally validated the underlying business processes in line with the Financial Rules of the Joint Undertaking, albeit not before repeated remarks by the Court of Auditors;

5. se félicite qu’au terme d’un examen portant sur les processus opérationnels de l’entreprise commune et effectué en 2011 par un cabinet d’audit externe indépendant, les systèmes de contrôle interne aient été jugés efficaces; note qu'en avril 2012, le comptable a formellement validé les processus opérationnels sous-jacents, comme le prévoit la réglementation financière de l’entreprise commune, toutefois seulement après les demandes répétées de la Cour des comptes;


5. Welcomes the fact that in 2011, a review of the Joint Undertaking's business processes carried out by an independent external auditor found the internal control systems to be operating effectively; notes that in April 2012, the Accounting Officer formally validated the underlying business processes in line with the Financial Rules of the Joint Undertaking, albeit not before repeated remarks by the Court of Auditors;

5. se félicite qu'au terme d'un examen portant sur les processus opérationnels de l'entreprise commune et effectué en 2011 par un cabinet d'audit externe indépendant, les systèmes de contrôle interne aient été jugés efficaces; note qu'en avril 2012, le comptable a formellement validé les processus opérationnels sous-jacents, comme le prévoit la réglementation financière de l'entreprise commune, toutefois seulement après les demandes répétées de la Cour des comptes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3b. If the long-term resident is still a beneficiary of international protection in the Member State mentioned in the remark, that person shall be expelled to that Member State, which shall, without prejudice to the applicable Union or national law and to the principle of family unity, immediately readmit, without formalities, that beneficiary and his/her family members.

ter. Si le résident de longue durée bénéficie toujours d’une protection internationale dans l’État membre visé dans la remarque, il est éloigné vers cet État membre, qui, sans préjudice du droit de l’Union ou national applicable et du principe d’unité de la famille, réadmet immédiatement et sans formalités ce bénéficiaire et les membres de sa famille.


Before I begin my formal remarks, I would like to say that of course I'm happy to be here early in this new session, and I want to congratulate you, as well as the two vice-chairs of the committee, for your election.

Tout d'abord, je tiens à dire que je suis heureux d'être ici en ce début de session, et je profite de l'occasion pour vous féliciter, vous et les deux vice-présidents du comité, d'avoir été élus.


This will conclude our formal remarks, and we'd be pleased to answer any questions that you may have.

Voilà qui conclut notre exposé. Nous serons heureux de répondre à toutes vos questions.


3b. If the long-term resident is still a beneficiary of international protection in the Member State mentioned in the remark, that person shall be expelled to that Member State, which shall, without prejudice to the applicable Union or national law and to the principle of family unity, immediately readmit, without formalities, that beneficiary and his/her family members.

ter. Si le résident de longue durée bénéficie toujours d’une protection internationale dans l’État membre visé dans la remarque, il est éloigné vers cet État membre, qui, sans préjudice du droit de l’Union ou national applicable et du principe d’unité de la famille, réadmet immédiatement et sans formalités ce bénéficiaire et les membres de sa famille.


That concludes my formal remarks on the bill.

Voilà qui conclut mes observations sur ce projet de loi.


It is unacceptable for a number of reasons, but before getting into my more formal remarks I wish to compliment the Parliamentary Secretary to the Minister of Industry.

Avant de les exposer, je voudrais commencer par féliciter le secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie.


w