Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forthcoming debate would » (Anglais → Français) :

These operational and practical issues, of which others may be highlighted in the forthcoming debate, would have to be solved once a decision was made on the principal idea and its basic shape.

Ces questions opérationnelles et pratiques, dont d'autres pourraient être soulevées dans le débat à venir, devront être résolues une fois qu'une décision aura été prise sur l'idée centrale et sa forme de base.


Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madam Speaker, I would have thought, with a debate as important as this one on the future of the Canadian currency and the use of a North-American currency, or perhaps a pan-American one, there would have been more interest forthcoming from the government side.

M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Madame la Présidente, j'aurais cru qu'avec un débat aussi important concernant la question de l'avenir de la monnaie canadienne et de l'utilisation d'une monnaie nord-américaine, ou peut-être pour les trois Amériques, on aurait eu plus d'intérêt de la part des députés du gouvernement.


On April 9, 1991, Speaker Fraser, while pointing out that the range of motions to which the proposed procedure would apply was very limited, also suggested that the new Standing Order was to be understood as another procedurally acceptable mechanism for limiting debate: “There are certain similarities also between the proposal and existing Standing Order 78 respecting time allocation in that both use a ladder-like type of approach depending upon the extent of agreement forthcoming ...[+++]

Le 9 avril 1991, le Président Fraser, tout en faisant observer que l’éventail des motions auxquelles la procédure proposée s’appliquerait était très limité, a exprimé l’idée que le nouvel article du Règlement devait s’interpréter comme un autre mécanisme, acceptable au plan de la procédure, pour limiter le débat : « Il y a aussi d’autres ressemblances entre la proposition et l’actuel article 78 du Règlement, relatif à l’attribution de temps, en ce que les deux font appel à une approche par échelons, dépendant du degré d’accord possible, pour garantir le droit de présenter une motion ».


At the outset, may I make it quite clear that what I say on this debate tonight is fully predicated in my next sentence. It would not be appropriate, nor is it intended to anticipate in any way or take for granted the decision of the Irish people in the forthcoming second referendum on the Lisbon Treaty, which was announced only earlier this week by our Taoiseach Brian Cowan TD.

Dès le départ, je tiens à exprimer clairement que tout ce que je dirai à l’occasion du débat de ce soir, je le dirai dans le respect du principe suivant: il serait déplacé, et cela n’est absolument pas notre intention, de préjuger de quelque façon que ce soit de la décision que prendront les citoyens irlandais lors du deuxième référendum sur le traité de Lisbonne annoncé cette semaine par notre Premier ministre, Brian Cowen TD.


I would like to point out, though, that we will be addressing a similar issue – that of the Fundamental Rights Agency – in a forthcoming debate in this House.

Je voudrais toutefois faire remarquer que nous aborderons une question similaire - celle de l’Agence des droits fondamentaux - dans un prochain débat au sein de ce Parlement.


I would therefore urge the House to reject this motion and not take sides in the debate until all members have had time to consider the independent expert advice that Mr. O'Brien's team has to offer on this and other significant matters in its forthcoming report on equalization.

J'exhorte donc la Chambre à rejeter la motion et à ne pas prendre parti dans le débat tant que tous les députés n'auront pas eu le temps de prendre connaissance des avis que le groupe d'experts indépendant que préside M. O'Brien pourra offrir sur la question et sur d'autres aspects importants de la péréquation. Les enjeux ne sont pas pris à la légère.


I would like to raise the matter of the forthcoming debate in the Bulgarian national assembly on the free passage of NATO forces without the need for prior approval by parliament, the first time this has been allowed in a non-NATO country.

Je me réfère au débat qui doit avoir lieu incessamment à l’Assemblée nationale bulgare au sujet du libre passage, sans son accord préalable, de troupes de l’OTAN, ce qui est une première dans un pays non membre de l’OTAN.


I would like to raise the matter of the forthcoming debate in the Bulgarian national assembly on the free passage of NATO forces without the need for prior approval by parliament, the first time this has been allowed in a non-NATO country.

Je me réfère au débat qui doit avoir lieu incessamment à l’Assemblée nationale bulgare au sujet du libre passage, sans son accord préalable, de troupes de l’OTAN, ce qui est une première dans un pays non membre de l’OTAN.


– (FR) Mr President, first of all, I would like to thank the European Parliament for having organised this debate on the progress of preparations for the forthcoming Ministerial Conference of the World Trade Organisation. There are two weeks to go before the conference opens and some lively discussions are now going on in Geneva and elsewhere on the negotiating programme that will be launched.

- Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier le Parlement européen d'avoir organisé ce débat sur l'état d'avancement de la préparation de la prochaine conférence ministérielle de l'OMC, à deux semaines de son ouverture et à un moment où les discussions sont vives, à Genève et ailleurs, sur le programme de négociations qu'il s'agit de lancer.


Earlier this day the Chair delivered its ruling on the groupings of motions for debate at report stage of Bill C-3, the youth criminal justice act, and explained that a further decision would be forthcoming on the voting pattern for each of the motions in all groups.

Un peu plus tôt aujourd'hui, la Présidence a rendu une décision sur le regroupement des motions aux fins du débat à l'étape du rapport du projet de loi C-3, la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, et a précisé qu'une autre décision serait rendue sous peu en ce qui concerne les modalités de vote pour chacune des motions des divers groupes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forthcoming debate would' ->

Date index: 2023-07-17
w