Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fortunate member because " (Engels → Frans) :

This committee is fortunate to have Senator Oliver as a sitting member because he is a perfect role model in the Black community in Nova Scotia.

Notre comité a la chance de pouvoir compter parmi ses membres le sénateur Oliver qui est un véritable modèle à suivre pour la communauté noire de la Nouvelle-Écosse.


Fortunate, because according to the information received from the Commission, today only three countries still use this cyanide-based mining technology, and it is fortunate also because there are three other countries that have banned cyanide mining technology, thus setting an example for the other EU Member States.

Il est heureux car, selon les informations que nous a fournies la Commission, seuls trois pays utilisent encore aujourd’hui cette technologie minière à base de cyanure et trois autres pays ont interdit cette technique, montrant ainsi l’exemple aux autres États membres de l’UE.


Fortunate, because according to the information received from the Commission, today only three countries still use this cyanide-based mining technology, and it is fortunate also because there are three other countries that have banned cyanide mining technology, thus setting an example for the other EU Member States.

Il est heureux car, selon les informations que nous a fournies la Commission, seuls trois pays utilisent encore aujourd’hui cette technologie minière à base de cyanure et trois autres pays ont interdit cette technique, montrant ainsi l’exemple aux autres États membres de l’UE.


Fortunately, workers can count on Conservative members because when we make promises, we keep them. We have what it takes to act in the best interest of Quebeckers and Canadians.

Heureusement, les travailleurs peuvent compter sur les députés conservateurs qui prennent des engagements et qui les respectent parce que nous avons les moyens d'agir pour l'intérêt du Québec et des Canadiens.


Fortunately, committees now have a majority of opposition members, because the principle of minority government—our current situation—has been applied.

Heureusement, maintenant, il y a dans les comités une majorité de députés de l'opposition, grâce à l'application du principe du gouvernement minoritaire dans lequel nous sommes.


Because of the limited presence of Fortune Brands in the EEA, the concentration will only result in minor overlaps in the whisky markets in few Member States.

Étant donné la faible présence de Fortune Brands dans l'EEE, la concentration ne débouchera que sur des chevauchements limités sur le marché du whisky dans quelques États membres.


I will not go into any more detail because fortunately, we have an informal meeting after this session to talk this over with your coordinators of all groups in this Parliament, as we have also agreed in the conciliation to inform you in the correct manner, but let me make one comment in this respect, because a number of your Members have mooted this point, the 1% letter, the approach of this presidency.

Je n’entrerai pas dans les détails car, heureusement, nous avons une réunion informelle après cette séance afin d’évoquer ce point avec les coordinateurs de tous les groupes de ce Parlement, étant donné que nous avons également convenu en conciliation de vous informer de manière adéquate. Permettez-moi toutefois d’aborder ce sujet, la lettre relative au 1%, l’approche de la présidence, car plusieurs orateurs l’ont soulevé.


I will not go into any more detail because fortunately, we have an informal meeting after this session to talk this over with your coordinators of all groups in this Parliament, as we have also agreed in the conciliation to inform you in the correct manner, but let me make one comment in this respect, because a number of your Members have mooted this point, the 1% letter, the approach of this presidency.

Je n’entrerai pas dans les détails car, heureusement, nous avons une réunion informelle après cette séance afin d’évoquer ce point avec les coordinateurs de tous les groupes de ce Parlement, étant donné que nous avons également convenu en conciliation de vous informer de manière adéquate. Permettez-moi toutefois d’aborder ce sujet, la lettre relative au 1%, l’approche de la présidence, car plusieurs orateurs l’ont soulevé.


I have seen the placards that some Members of this Parliament have displayed very clearly, and I would like to say that unfortunately, or fortunately in other respects, I am talking to you from the point of view of an old Europe, because of my age, but also because of my affection for everything which is represented by the Europe of yesterday, the Europe of today and the Europe of tomorrow.

J'ai remarqué les panneaux que certains membres du Parlement ont exposés de façon bien visible et je souhaiterais vous signaler que malheureusement, et heureusement d'autre part, j’appartiens à cette vieille Europe, en témoigne mon âge mais également cette longue affection pour tout ce que représente l'Europe d'hier, l'Europe d'aujourd'hui et l'Europe de demain.


I'm a fortunate member because just last Saturday I was appointed to the OMERS board of directors, and as you're aware, it's the third-largest pension plan in Canada, with assets of roughly $30 billion.

J'ai bien de la chance, car samedi dernier j'ai été nommé membre du conseil d'administration de l'OMERS, et, comme vous le savez, c'est le troisième régime de pension en importance au Canada, avec des avoirs d'environ 30 milliards de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fortunate member because' ->

Date index: 2024-07-24
w