Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "freedom both here " (Engels → Frans) :

Of the four specific priorities that my division has at this moment, both here at home and in Geneva, the first is freedom of opinion and expression.

Sur les quatre priorités qui incombent à ma division en ce moment, ici comme à Genève, la première est la liberté d'opinion et d'expression.


Mr. Speaker, today is World Press Freedom Day and a time to honour the vital role played by an independent press in fostering democracy both here in Canada and around the world.

Monsieur le Président, aujourd'hui, nous célébrons la Journée mondiale de la liberté de la presse. C'est donc le moment de rendre hommage à la presse qui, quand elle est indépendante, joue un rôle essentiel dans la promotion de la démocratie ici, au Canada, et dans le monde.


These freedoms need to be addressed as distinct from the rights to be secured, which need also to be addressed. We need discourse on the dangers to our democratic way of life from counterterrorism law rather than the safeguarding of democracy itself from the terrorist threat as well as a characterization of the Anti-terrorism Act in terms of national security versus civil liberties — a kind of zero sum analysis — when what is involved here is human security legislation that purports to protect both ...[+++]

Nous avons besoin d'un débat sur le danger que constituent les lois contre le terrorisme pour notre mode de vie démocratique, au lieu d'insister sur la seule sauvegarde de la démocratie contre la menace terroriste et la caractérisation de la Loi antiterroriste en termes de sécurité nationale au détriment des libertés civiles — genre d'analyse gagnant- perdant — alors qu'il s'agit ici d'une loi visant la sécurité humaine et la protection de la sécurité nationale et des droits de la personne.


We shall, both here and in the national parliaments, be keeping an extremely close watch over the way in which the compromise adopted tomorrow is transposed into national legislation, because we know that a number of Member States of the European Union are, shall we say, somewhat heavy-handed when it comes to public freedoms – particularly where the internet is concerned – and I am not sure they will avoid the pitfall of diverging from the rule we will adopt tomorrow.

Nous serons, ici même et dans les parlements nationaux, extrêmement vigilants quant à la manière dont le compromis qui sera adopté demain sera transposé dans les droits nationaux, parce que nous savons qu’un certain nombre d’États membres de l’Union européenne ont, disons, la main lourde avec les libertés publiques - en particulier sur l’internet -, et je ne suis pas sûr qu’ils éviteront l’écueil de diverger par rapport à la règle que nous adopterons demain.


Here our colleague Mr Protasiewicz has already mentioned both media freedom and real conditions allowing the formation of political parties, and the country is generally also on the brink of great economic and social changes.

Notre collègue, M. Protasiewicz a déjà évoqué la liberté des médias et les conditions réelles de formation des partis politiques et, d’un point de vue général, le pays est aussi à la vaille de procéder à de grands changements économiques et sociaux.


Most important, there have been grave concerns raised in debate and in the hearings before committee, both here and in the other place, about the implications of the passage of Bill C-38 for religious freedom and freedom of conscience.

Ce qui est particulièrement important ce sont les graves préoccupations soulevées au cours du débat et lors des audiences de comité, tant ici qu'à l'autre endroit, relativement aux répercussions de l'adoption du projet de loi C-38 sur la liberté de religion et de conscience.


Now more than ever our men and women in uniform will be called upon to protect our freedom both here and abroad.

Maintenant plus que jamais, nos hommes et nos femmes en uniforme seront appelés à protéger nos libertés ici et à l'étranger.


I wish furthermore to stress that the values we share, as has been often been said here, on which both continents – I am including Canada here – will build their future, democracy, freedoms and rights of the individual, human rights, a society based on statutory law, the market economy with its system of free enterprise, are such a wide basis for the development of natural, lasting and good relations between us, that conflicting interests can surely be settled.

En outre, je voudrais souligner que les valeurs que nous partageons, comme on l’a souvent dit ici, sur lesquelles les deux continents bâtiront leur avenir - j’inclus le Canada -, à savoir la démocratie, les libertés et les droits de l’individu, les droits de l’homme, une société basée sur le droit écrit, l’économie de marché avec son système de libre entreprise, constituent une base tellement large pour le développement de relations naturelles, durables et favorables entre nous que les intérêts conflictuels peuvent certainement être réglés.


The question we are considering here is how there can be cooperation, coexistence, and freedom of choice both for farmers and for consumers, for that will become the issue if we release genetically modified organisms in plants or animals.

La question que nous étudions dans le cas présent porte sur le moyen de réunir coopération, coexistence et liberté de choix ? la fois pour les agriculteurs et les consommateurs, car telle sera la question qui se posera si nous disséminons des organismes génétiquement modifiés dans des espèces végétales ou animales.


A great deal still needs to be done here and I think that, given the problems, especially for individuals, we really must overcome the difficulties, power struggles and vanities between the institutions and develop European capabilities which enable us to foster and contribute to peace and freedom, both within and on the edge of the European Union.

Je pense que beaucoup de tâches doivent encore être effectuées sur cette question et qu'au regard des problèmes qui s'y rapportent, en particulier pour certaines personnes, nous devons surmonter les difficultés, les conflits de compétence et les actes de vanité entre les institutions, pour développer dans ce domaine des capacités européennes qui nous donneront la possibilité, non seulement au sein de l'Union européenne, mais également à sa périphérie, de veiller à la paix et la liberté et d'y apporter la contribution qui s'impose.




Anderen hebben gezocht naar : first is freedom     moment both     both here     world press freedom     fostering democracy both     democracy both here     these freedoms     protect both     involved here     public freedoms     both     both media freedom     already mentioned both     here     for religious freedom     before committee both     most important     protect our freedom both here     freedoms     which both     been said here     freedom     choice both     considering here     peace and freedom     freedom both     done here     freedom both here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'freedom both here' ->

Date index: 2024-07-06
w