Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from a terrorist attack just simply does » (Anglais → Français) :

The allegation that we are trying to hide the tax just simply does not stand up, but that does not stop critics from standing up and accusing the participating governments of trying to hide the tax from consumers.

Les allégations de ceux qui nous accusent de vouloir cacher la taxe ne tiennent tout simplement pas, ce qui n'empêche pas les critiques d'accuser les gouvernements participants de vouloir cacher la taxe aux consommateurs.


Twenty or more years ago now, in Canada we witnessed the Air-India terrorist attack, so anyone who argues that Canada is immune from a terrorist attack just simply does not get it, in my judgment.

Il y a une vingtaine d'années, nous avons été témoins, au Canada, de l'attaque terroriste d'Air India.


Any act done in preparation for a terrorist attack is now an indictable offence under section 101.6 of our Australian Criminal Code, and it does not matter how remote from the actual perpetration of the blowing up of the bomb; just to think about it is more or less an indictable offence.

Tout acte préparatoire à une attaque terroriste constitue maintenant une infraction punissable en vertu de l'article 101.6 du Code criminel australien, et même si l'accusé s'est tenu le plus à l'écart possible de l'exécution de l'activité terroriste, il peut être condamné.


Does the hon. member agree with his colleague from Brome—Missisquoi that there is no risk of future terrorist attacks on Canada, and with his assumption that the government and Parliament should not pass legislation that would provide the necessary tools that would be needed if such an attack were to occur?

Est-ce que le député est d'accord avec son collègue de Brome—Missisquoi pour dire qu'il n'y a aucun risque d'attaques terroristes contre le Canada et que le gouvernement et le Parlement ne devraient pas adopter de mesure législative qui prévoit les moyens de faire face à une éventuelle attaque?


Accordingly we must also investigate other risks, such as plane crashes, terrorist attacks, computer attacks, in other words this combination of attacks on nuclear power plants; what is more, you must guarantee that this does not become simply a token gesture.

De ce fait, il nous faut aussi analyser d’autres risques, comme les accidents d’avion, les attentats terroristes, les piratages informatiques, et la combinaison de ces attaques sur des centrales nucléaires; qui plus est, vous devez garantir que ce ne soit pas un simple geste pour la forme.


They have support from the local police department, the city council and the business associations, because people recognize that to rely on enforcement just simply does not work and does not actually change what is going on in those local communities.

Le service de police, le conseil municipal et les associations commerciales les appuient; les gens savent qu'une approche axée uniquement sur l'application de la loi ne fonctionne pas et ne change pas la situation dans les localités.


There is a need to protect EU citizens as part of an integrated European strategy not just from terrorist attacks but also from natural disasters or accidents.

Dans le cadre d'une stratégie européenne intégrée, il est nécessaire de protéger les citoyens de l'UE non seulement face aux attaques terroristes, mais aussi face aux catastrophes naturelles ou aux accidents.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I should just like to inform Parliament that, this morning, a few kilometres from Kabul, there has been a terrorist attack in which an Italian soldier has been killed and another two European soldiers – two Italian soldiers – have been seriously injured and have been admitted to Kabul hospital.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais juste informer le Parlement européen d’un attentat terroriste qui a été perpétré ce matin, à quelques kilomètres de Kaboul. Un soldat italien y a laissé la vie, tandis que deux autres de ses confrères ont été grièvement blessés et hospitalisés dans la capitale afghane.


After the cowardly terrorist attack on the United Nations in Baghdad on 19 August that claimed innocent victims from among those who served the cause of peace, including Sérgio Vieira de Mello, whom I have just mentioned, and after the bloody attack in Najaf on 29 August, it is the duty of us all to further increase our efforts to bring about the political, civil, social and economic recons ...[+++]

Après le lâche attentat terroriste du 19 août à Bagdad contre les Nations unies, qui a fait des victimes innocentes parmi les serviteurs de la cause pacifique - au rang desquels j’ai déjà évoqué Sérgio Vieira de Mello -, après le sanglant attentat du 29 août à Najaf, nous avons tous le devoir de redoubler nos efforts en faveur de la reconstruction politique, civile et socio-économique de l’Irak.


Hence, all terrorist attacks are not just attacks on democracy and the rule of law but they also prevent Europe’s citizens from enjoying the freedom that we all desire.

C'est pourquoi tous les attentats terroristes ne constituent pas seulement des attentats contre la démocratie et l'État de droit, mais empêchent aussi les citoyens de vivre la liberté désirée par tous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from a terrorist attack just simply does' ->

Date index: 2024-08-07
w