Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from my colleague senator losier-cool » (Anglais → Français) :

Senator Cogger: Getting back to the question from my colleague Senator Losier-Cool and to your answer, in no way do I profess to be an expert on the subject, but I would assume that issues relating to architecture and heritage preservation come up repeatedly.

Le sénateur Cogger: Je voudrais revenir à l'intervention de ma collègue le sénateur Losier-Cool et à votre réponse. Je suis loin d'être un expert en la matière, mais je présume que des questions d'architecture, de préservation de l'héritage et du patrimoine reviennent.


Senator Bosa: I have a supplementary question to that put by my colleague Senator Losier-Cool.

Le sénateur Bosa: J'ai une question qui vient compléter celle qu'a posée le sénateur Losier-Cool.


Senator Nolin: My colleague, Senator Losier-Cool, asked you a question.

Le sénateur Nolin: Ma collègue Losier-Cool vous a posé une question.


Hon. Ethel Cochrane: Honourable senators, I, like my colleague Senator Losier-Cool, would like to draw your attention to the fact that today has been designated World Teachers' Day by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.

L'honorable Ethel Cochrane: Honorables sénateurs, tout comme ma collègue le sénateur Losier-Cool, j'aimerais souligner que l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a désigné le 5 octobre Journée mondiale des enseignantes et des enseignants.


I would begin by thanking my colleague Adriana Poli Bortone, now a senator of the Italian Republic, from whom I inherited the draft report and an already detailed, meticulous study of the topic; next my staff, who have supported me enthusiastically and conscientiously in furthering my exploration and analysis of the phenomenon; and finally the shadow rapporteurs, whose commitment undoubtedly contributed to the adoption of the text in the Committee on the Environment, wit ...[+++]

Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adoption du texte en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, quasiment à l’unanimité de tous les partis.


On this, I add my voice to the request already made in this House and by the Senate of the Republic of my country, asking for European governments and the UN to recognise, as soon as possible, the sovereign state of East Timor, and the fact that it is no longer an issue dealt with exclusively in this House does credit to my Portuguese colleagues and colleagues from certain other countries.

Je rejoins donc la requête déjà formulée dans cette Assemblée et formulée également par le Sénat de la république de mon pays, à savoir que les gouvernements européens et l'ONU reconnaissent au plus vite la souveraineté du Timor oriental et que ce problème ne soit pas traité en exclusivité dans cette enceinte. Cela rend grandement honneur aux collègues portugais et aux collègues de certaines autres nations.


Senator Tardif: I would like to add my own question to that of my colleague Senator Losier-Cool on positive measures.

Le sénateur Tardif : Je voulais ajouter une question à celle de ma collègue, le sénateur Losier-Cool, concernant encore une fois les mesures positives.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from my colleague senator losier-cool' ->

Date index: 2021-10-26
w