Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from my constituency have suffered tremendously simply " (Engels → Frans) :

This is primarily a problem for transit passengers coming from third countries; the people from my constituency have suffered tremendously simply because, when they are flying back to Northern Ireland from outside Europe, they have to come through some other airport within Europe, be it Heathrow, Schiphol or even Frankfurt, before they make their way home – we do not have direct flights as other areas do.

Ce problème concerne essentiellement les passagers en transit en provenance de pays tiers; les habitants de ma circonscription ont énormément souffert simplement parce que lorsqu’ils prennent l’avion pour rentrer en Irlande du Nord depuis une destination non européenne, ils doivent passer par certains autres aéroports européens, qu’il s’agisse d’Heathrow, de Schiphol ou de Francfort, avant de pouvoir rentrer - nous n’avons pas de vols directs, contrairement à d’autres régions.


We see a request that we simply transfer more money to the provinces without any kind of agreement or understanding that the money will be used for that 81 year old mother of my constituent in Montreal to access better health care, so that my constituent does not have to take several days away from his commissioned sales job to make sure his mothe ...[+++]

Nous voyons qu'on a demandé le transfert de fonds additionnels aux provinces sans garantie qu'ils seront utilisés pour que la mère de 81 ans d'un de mes électeurs à Montréal bénéficie de meilleurs soins et pour que cet électeur n'ait pas à prendre plusieurs jours de congé de son travail de vendeur à commission pour s'assurer que sa mère reçoit des soins adéquats.


My constituents and my colleagues are proud to have me speak to Motion No. 381 and express our compassion for the predicament faced by those Canadians suffering from the diseases and conditions that cause them to turn in desperation to marijuana to ease their symptoms.

Mes électeurs et mes collègues sont fiers que j'intervienne à propos de la motion no 381 et que je dise la compassion que nous éprouvons pour les Canadiens atteints de maladies qui les font souffrir au point de devoir recourir à la marijuana en désespoir de cause pour apaiser leur douleur.


Mr. Speaker, I have a third petition signed by 70 of my constituents who are asking the government to accelerate the efforts to make the CCSVI treatment available to Canadians suffering from multiple sclerosis. Mr. Speaker, my petition deals with Canada's military involvement in Afghanistan.

Monsieur le Président, je présente une troisième pétition signée par 70 électeurs de ma circonscription qui demandent au gouvernement d'accélérer les efforts visant à rendre accessible le traitement de l'insuffisance veineuse céphalorachidienne chronique, ou IVCC, aux Canadiens souffrant de sclérose en plaques.


– Madam President, in my constituency of Northern Ireland, we currently have 16 000 people suffering from dementia.

- (EN) Madame la Présidente, dans ma circonscription d’Irlande du Nord, environ 16 000 personnes souffrent actuellement de démence.


– Madam President, in my constituency of Northern Ireland, we currently have 16 000 people suffering from dementia.

- (EN) Madame la Présidente, dans ma circonscription d’Irlande du Nord, environ 16 000 personnes souffrent actuellement de démence.


Equally there are those, as Mr Corbett mentioned, who have suffered from floods, which happens to be the case in my constituency.

Il y a également celles, ainsi que M. Corbett l’a indiqué, qui ont été touchées par des inondations, ce qui est le cas dans ma circonscription.


In communicating with my constituents from the riding of Edmonton—Strathcona, I have received tremendous support for this new budget.

Lors de mes échanges avec mes électeurs de la circonscription d'Edmonton—Strathcona, j'ai entendu beaucoup de commentaires favorables à propos de ce nouveau budget.


If control of funding were to be returned to national governments, I am confident that the UK Government would be aware of the serious need for funding in my own region – the South-West – where we have suffered tremendously from the effects of the EU's disastrous common fisheries policy and common agricultural policy.

Si le contrôle du financement était restitué aux gouvernements nationaux, je suis persuadé que le gouvernement britannique prendrait conscience de l’ampleur des ressources nécessaires dans ma région - le Sud-Ouest - qui a terriblement souffert des répercussions des désastreuses politiques communes en matière de pêche et d’agriculture.


Mr. John Cummins (Delta—South Richmond, Ref.): Mr. Speaker, I have a petition from people in my constituency who want to draw to the attention of Parliament the fact that one in eight men will suffer from prostate cancer and that one-third of those sufferers will die of the disease.

M. John Cummins (Delta—South Richmond, Réf.): Monsieur le Président, j'ai une pétition venant d'habitants de ma circonscription qui veulent attirer l'attention du Parlement sur le fait qu'un homme sur huit souffrira du cancer de la prostate et que le tiers de ceux qui en souffrent mourront de cette maladie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from my constituency have suffered tremendously simply' ->

Date index: 2024-04-10
w