Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fundamental rights really meant anything » (Anglais → Français) :

- The political dimension of aid and external assistance has been fundamental, whether it has meant using aid as leverage for political dialogue, or funding specific actions devoted to strengthening the rule of law and respect for Human Rights.

- La dimension politique de l’aide et de l’assistance extérieure a été fondamentale, qu’il se soit agi d’utiliser l’aide comme moyen de pression pour le dialogue politique ou de financer des actions spécifiques consacrées au renforcement de l’État de droit et du respect des droits de l’homme.


In fact, if fundamental rights really meant anything in the EU, the democratic rejection of the Constitution would make this absolutely the wrong moment to bring forward such a proposal.

En fait, si les droits fondamentaux signifiaient vraiment quelque chose dans l’Union européenne, le rejet démocratique de la Constitution ferait de ce moment le moins opportun de tous pour avancer une telle proposition.


Roberto Pella added, however, that although the rights referred to in this report applied only to EU citizens they also represented fundamental rights, which meant that they "also applied to third-country nationals".

Roberto Pella ajoute néanmoins que "les droits dont il est question dans ce rapport sont d'une part des droits dont seuls citoyens de l'UE sont titulaires, mais aussi des droits fondamentaux qui concernent également les ressortissants des pays tiers".


As Mr Cashman said in his speech, people out there, before the European elections, will look to see whether we protected fundamental rights without doing anything bad to our businesses and our economy.

Comme l’a dit M. Cashman dans son intervention, à l’approche des élections européennes, les citoyens vont se demander si nous avons su protéger les droits fondamentaux sans nuire à nos entreprises et à notre économie.


Citizenship is such a fundamental right and such a fundamental aspect of membership in our democratic community that anything shy of complete information, anything shy of personal notice to the person whose citizenship might be revoked, withdrawn, and never granted, is inappropriate and fundamentally unjust.

Je donne donc la parole aux témoins. La citoyenneté est un droit tellement fondamental et un aspect tellement fondamental de la qualité de membre de notre collectivité démocratique que seule de l'information complète et l'envoi d'un avis personnel à la personne dont la citoyenneté pourrait être annulée, retirée ou ne jamais être accordée, sont appropriés et fondamentalement justes.


In the spirit of goodwill and cooperation, the first nations have tried to see if this term really meant anything.

Dans un esprit de bonne volonté et de coopération, les Premières nations ont essayé de voir si ce terme veut vraiment dire quelque chose.


As we all know and like to repeat, fundamental rights really must be protected if we are to create an area that genuinely guarantees the free movement of persons.

Nous le savons tous, et nous le répétons volontiers, la protection réelle des droits fondamentaux est une condition préalable au développement d'un espace au sein duquel la libre circulation des personnes est vraiment assurée.


– (FR) The procedure adopted for framing and adopting the Charter of Fundamental Rights really only leaves the European Parliament with a simple choice: to either accept or reject the current Charter.

- La procédure choisie pour l'élaboration et l'adoption de la Charte des droits fondamentaux ne laisse en fait au Parlement européen qu'une seule alternative : accepter ou refuser la Charte actuelle.


We have been working on this text of fundamental rights publicly and transparently for nine months and the whole of the European press has failed to tell our citizens anything about it.

Pendant neuf mois, on a travaillé à ce texte en toute publicité et dans le cadre de la procédure la plus transparente qui ait jamais été et la presse européenne, dans son ensemble, a failli à sa tâche et n'a pas informé les citoyens sur le travail qui était fait.


When I started with that somewhat cynical question of whether in fact you have the right question, not " how" but rather " if," what I meant is that the collective emphasis of all of these policies has not really done anything about the hard core continuing smokers.

Lorsque j'ai commencé mon exposé par une question quelque peu cynique, à savoir si en fait vous posez la bonne question, je voulais dire que collectivement, toutes ces politiques n'ont pas vraiment réussi à modifier le noyau dur des fumeurs réguliers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fundamental rights really meant anything' ->

Date index: 2024-01-02
w