Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "future must really " (Engels → Frans) :

We see that future success really requires that our products must meet or exceed those of low-cost global producers.

Pour assurer notre succès futur, il faut vraiment que nos produits soient à la hauteur ou supérieurs à ceux des producteurs mondiaux à faible coût.


Better ways to prevent fraud, as Bill C-14 is proposing, are needed, but we must introduce measures that will really benefit us in future, with a comprehensive action plan.

La mise en place de mesures plus adéquates pour éviter la fraude, tel que le propose le projet de loi C-14, est nécessaire, mais nous nous devons de mettre en place des mesures qui permettront de véritablement être gagnants pour l'avenir avec un plan d'action global.


I believe that the various institutions that the EU has recently established, or will establish in the future, must prove that they are able to cooperate in an ideal fashion, strengthen each other, and really carry out effective work with the help of civil organisations and civil initiatives.

Je crois que les différentes institutions que l’UE vient de mettre en place, ou qu’elle mettra en place à l’avenir, doivent prouver qu’elles sont capables de coopérer de manière idéale, de se renforcer mutuellement et d’effectuer réellement un travail efficace avec l’aide des organisations et des initiatives civiles.


Europe must again become a political project, and that means, for example, that the debate on the future must really become a large-scale, albeit difficult, exercise in European democracy.

L’Europe doit redevenir un projet politique, ce qui implique entre autres que le débat sur son avenir doit effectivement devenir un exercice d’envergure, et sans doute difficile, de démocratie européenne.


It is to this test of truth that the proposals on the future of Europe must really be subject, by allowing a genuinely open debate on which everyone can take a stance.

C’est cette épreuve de vérité qu’il faut effectivement faire subir aux propositions pour l’avenir de l’Europe, en permettant un vrai débat contradictoire sur lequel chacun pourra prendre position.


If we really want to clean up our oceans and preserve the natural balance for future generations, we must take more radical measures, especially concerning payment for these facilities and the need to avoid distortions in competition between ports. In a word, we must establish a public service for the treatment of waste.

Si nous avons l'ambition véritable de nettoyer les océans, et de préserver l'équilibre naturel pour les générations futures, il nous faudra alors envisager des mesures plus radicales, notamment au niveau de la prise en charge financière de ces installations, de la nécessité d'éviter les distorsions de concurrence entre ports ; en un mot, il nous faudra envisager le mise en place d'un véritable service public de traitement des déchets.


Measures taken so far must be examined to see how effective and efficient they really are and EU funds must also be made available in the future to fight child sex tourism. The role of NGOs is particularly important in this context.

L'effectivité et l'efficacité des mesures prises jusqu'ici doit être examinée et, à l'avenir aussi, des ressources de l'UE doivent être dégagées en faveur de la lutte contre le tourisme sexuel impliquant des enfants. À cet égard, il importe de souligner expressément le rôle des ONG.


.we believe government in the 21st century must be an efficient, effective partner that makes wise and strategic investments in areas that really count for the future prosperity of our country.

Nous pensons [.] que le gouvernement du XXIe siècle doit être un partenaire efficace dont le rôle consiste à effectuer des investissements judicieux et stratégiques dans des domaines d'une réelle importance pour la prospérité future de notre pays.


Labour relations between winners and losers is not the way to the future. Rather, we must make the parties face their responsibilities squarely and really oblige them to negotiate.

Il faut s'assurer qu'on va plutôt mettre les parties devant leurs responsabilités et les obliger, vraiment, à négocier.


To wage this battle effectively, the CBC must do the following: it must be the perfect reflection of regional perspectives across the network; it must help English-speaking Canadians and French-speaking Canadians gain a better understanding of the other group's culture by exposing them to programs produced by the other group; it must contribute to the common understanding of the multicultural or multiracial makeup of our population; it must adopt the strictest standards of journalistic responsibility; finally, it must co-operate with the rest of the broadcasting industry in an effort to come up with new markets for Canadian programs ...[+++]

Pour livrer efficacement cette bataille, Radio-Canada doit faire ce qui suit: refléter parfaitement les perspectives régionales à la grandeur du réseau; faire mieux apprécier aux Canadiens anglophones et aux Canadiens francophones la culture de l'autre groupe en les exposant aux émissions produites par l'autre groupe; contribuer à une compréhension commune de la composition multiculturelle ou multiraciale de notre population; avoir les normes les plus rigoureuses de responsabilité journalistique; collaborer avec le reste de l'indu ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : see that future     our products must     future success really     future     but we must     will really     future must     really     future must really     europe must     europe must really     balance for future     must     far must     efficient they really     for the future     st century must     areas that really     squarely and really     plan its future     cbc must     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'future must really' ->

Date index: 2022-05-21
w