Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "future regime then " (Engels → Frans) :

You have the full safeguard regime which a country in the future might enter into and then there are the specific safeguards regimes.

Il y a le régime des garanties intégrales auquel un pays pourra adhérer à l'avenir et il y a aussi les régimes de garanties spécifiques aux installations.


Since then, the country has been falling into self-isolation: this can save the regime for some time, but it is at the expense of the future of the Belarusian nation.

Depuis cette date, le pays s’isole, ce qui sauvera peut-être provisoirement le régime mais se fera aux dépens de l’avenir de la nation biélorusse.


If, as other colleagues have said, we can now persuade the junta to release all political prisoners, if we can persuade the junta to allow Aung San Suu Kyi complete freedom, both in terms of movement and in terms of political public statements, and, finally, if the new Burmese parliament and government start to improve human and fundamental rights in the country, and to improve the social and economic conditions of the people of Burma, then perhaps, in a few years time, there will be grounds for our institutions to start negotiating and engaging with the Burmese regime and to see ...[+++]

Si, comme d’autres collègues l’ont mentionné, nous parvenons maintenant à persuader la junte de libérer tous les prisonniers politiques, si nous parvenons à persuader la junte d’accorder à Aung San Suu Kyi une liberté totale, tant en termes de mouvement qu’en termes de déclarations publiques politiques, et, enfin, si le nouveau parlement et le nouveau gouvernement du Myanmar commencent à améliorer les droits de l’homme et les droits fondamentaux dans le pays, et à améliorer les conditions sociales et économiques du peuple birman, alors, peut-être que, dans quelques années, nos institutions auront des raisons de commencer à négocier et à se lie ...[+++]


If we, as legislators, cannot get the regulatory regime right for the internal market, then we are storing up huge problems for the future.

Si nous, législateurs, ne sommes pas capables de mettre en place le régime réglementaire qui convient pour le marché intérieur, nous devons nous attendre à de sérieux problèmes dans le futur.


The example that is set by North Korea as a rogue regime probably could exist in the future with other regimes as well that are probably very willing to sign treaties and then pay absolutely no heed to the responsibilities that those treaties entail.

L'exemple que donne la Corée du Nord, qui agit comme État voyou, pourrait se répéter à l'avenir et d'autres régimes pourraient vraisemblablement signer des traités et faire absolument rien par la suite pour tenir leurs engagements.


Monsieur Sébastien, if you imagine 5 to 10 years into the future under the current policy regime, and then under a more liberated, competitive regime, the money to be made, obviously, in a competitive environment is by getting to the residential consumer; that's where the people are.

Monsieur Sébastien, si vous pouvez vous projeter cinq ou dix ans dans l'avenir selon le régime actuel et ensuite selon un régime moins restrictif et plus concurrentiel, il est bien évident que, pour faire de l'argent dans un milieu concurrentiel, il faut cibler les consommateurs résidentiels.


The benefits of reciprocity and integration in the regional and then world economies must be taken into account in the determination of the future trade regime; the diversity of situations requires appropriate solutions, the opening of the markets at regional level seems the most suitable step for the next period.

Les avantages de la réciprocité et de l'insertion dans l'économie régionale puis mondiale doivent être pris en compte dans la détermination du futur régime commercial; la diversité des situations appelent des solutions adaptées, l'ouverture des marchés au niveau régional semble être l'étape la plus appropriée de la prochaine période.


If the Afghan government is incapable of taking that step, either under its current regime or any future regime, then I think there is a real problem.

Si le gouvernement afghan est incapable de se montrer à la hauteur, que ce soit le régime actuel ou un éventuel futur régime, je pense qu'il y a un vrai problème.


ATT further undertakes to inform DG IV of any final decision taken by the FCC in regard to any such complaint (b) With respect to operators with international facilities licences in EEA and Switzerland with whom ATT today has an accounting rate agreement, and for traffic sent in the context of the bilateral correspondent regime, ATT undertakes to offer cost-based accounting rates that, in all cases, would be no higher than the lowest accounting rate established between ATT and any Unisource shareholder (c) With respect to operators with international facilities licenses in EEA and Switzerland with whom ATT may in the ...[+++]

ATT promet en outre d'informer la DGIV de toute décision finale relative à ce type de plainte prise par le FCC (b) En ce qui concerne les opérateurs disposant de licences d'installations internationales dans l'EEE et en Suisse avec lesquels ATT a aujourd'hui des accords tarifaires, et pour le trafic envoyé dans le cadre du régime bilatéral correspondant, ATT promet d'offrir des tarifs calculés sur les coûts qui, dans tous les cas, ne seraient pas plus élevés que les tarifs établis entre ATT et n'importe quel actionnaire d'Unisource (c) En ce qui concerne les opérateurs disposant de licences d'installations internationales dans l'EEA et l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'future regime then' ->

Date index: 2021-08-11
w