Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gangs and drugs spent $16 million " (Engels → Frans) :

The Government of Canada, in its commitment to help communities prevent youth crime, with a focus on guns, gangs and drugs spent $16 million over two years for youth at risk.

Décidé à aider les communautés à prévenir la criminalité chez les jeunes et à lutter plus particulièrement contre les armes à feu, les gangs et les drogues, le gouvernement du Canada a affecté, sur deux ans, 16 millions de dollars aux jeunes à risque.


The Auditor General estimated that in 1999, CSC spent $169 million to deal with illicit drugs: $154 million to deal with offenders serving sentences in whole or in part for drug-related offences; $8 million on substance abuse programs (including alcohol); $4 million for treatment programs (e.g., methadone); $3 million on urinalysis testing.

Le bureau de la vérificatrice générale a évalué qu’en 1999, le SCC a dépensé 169 millions $ pour les drogues illicites : 154 millions $ pour les détenus purgeant des peines en totalité ou en partie pour des infractions reliées aux drogues ; 8 millions $ pour les programmes de lutte contre la toxicomanie (incluant l’alcoolisme) ; 4 millions $ pour les programmes de traitement (p. ex. la méthadone) ; et 3 millions $ pour effectuer des analyses d’échantillons d’urine.


There are numerous examples of drugs like thalidomide over the years, and other types of drugs on which millions of dollars were spent by drug companies.

Il y a eu au fil des ans bien des exemples de médicaments, la thalidomide par exemple, auxquels les sociétés pharmaceutiques ont consacré des millions de dollars.


One of the things we are doing is investing some $10 million in the guns, gangs, and drugs initiative, which funds community-based programs that seek to help youth resist the lure of gang involvement and illicit drug use.

Une des choses que nous faisons est d'investir près de 10 millions de dollars dans l'initiative relative aux armes à feu, aux gangs et aux drogues, qui finance des programmes communautaires qui tentent d'aider les jeunes à résister à l'attrait de la participation aux gangs et à la consommation de drogues illégales.


Let me give you some specific items that are directly related to the 2007 budget: $64 million for the crackdown on gangs, to combat illicit drug production, prevent illicit drug use, and treat illicit drug dependency; $14 million over the next two years to improve front-end screening of first-time firearms licence applicants, and we'll get into that in a little bit more detail as we get to that part of the budget; $6 million per year to the RCMP, and again this is added, this is extra, just ...[+++]

Je vais vous donner des renseignements concernant spécifiquement le budget de 2007: 64 millions de dollars pour démanteler les gangs, pour combattre la production illicite de drogues, pour prévenir la consommation et pour traiter la toxicomanie; 14 millions de dollars sur les deux prochaines années pour améliorer le contrôle préliminaire de ceux qui font une première demande de permis de possession d'une arme à feu, et nous y reviendrons plus en détail ...[+++]


Almost €2 million was spent on an information campaign on consumer rights and promoting consumer associations in Poland, which was launched on 16 May 2005 in Warsaw by Commissioner Danuta Huebner.

Un montant de presque 2 millions EUR a été consacré à une campagne d'information sur les droits des consommateurs et de promotion des associations de consommateurs en Pologne; cette campagne a été lancée le 16 mai 2005 à Varsovie par la commissaire européenne Danuta Hübner.


In 2004 and 2005 €3.2 million were spent on the second and third editions of the European Consumer Diary, targeted at young consumers of 16-18 years.

En 2004 et en 2005, 3,2 millions EUR ont servi à financer les deuxième et troisième éditions du Journal du consommateur européen destiné aux jeunes consommateurs âgés de 16 à 18 ans.


Almost €2 million was spent on an information campaign on consumer rights and promoting consumer associations in Poland, which was launched on 16 May 2005 in Warsaw by Commissioner Danuta Huebner.

Un montant de presque 2 millions EUR a été consacré à une campagne d'information sur les droits des consommateurs et de promotion des associations de consommateurs en Pologne; cette campagne a été lancée le 16 mai 2005 à Varsovie par la commissaire européenne Danuta Hübner.


In 2004 and 2005 €3.2 million were spent on the second and third editions of the European Consumer Diary, targeted at young consumers of 16-18 years.

En 2004 et en 2005, 3,2 millions EUR ont servi à financer les deuxième et troisième éditions du Journal du consommateur européen destiné aux jeunes consommateurs âgés de 16 à 18 ans.


The United States is about to grant about USD 1.6 million in military aid to Colombia, principally for campaigns in the south of the country, where small-scale coca growers and FARC operate, but not in the north, where, according to the DEA, paramilitary groups and the local mafia gangs process the drug and ship large quantities of it to the United States and Europe.

Les États-Unis s'apprêtent à fournir à la Colombie une aide militaire de près de 1,6 million de dollars, principalement pour agir dans le Sud du pays, où se trouvent les petits cultivateurs de coca et les FARC, et non pas au Nord où se trouvent les groupes paramilitaires et les mafias qui transforment et d'où, selon la DEA, est expédié le gros de la drogue qui transite vers l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gangs and drugs spent $16 million' ->

Date index: 2021-06-12
w