So our industry isn't only, as I said, a way of supplying Canadians with energy; it is an economic activity in this country, and that's the way the companies make their decisions on what they're going to produce (1630) [Translation] Mr. Paul Crête: You will agree with me, Mr. Hyndman, that before the invention of automobiles with gasoline engines, we used horses, but when gasoline-aotomengine automobiles became a reality, investors were found to finance their construction.
C'est donc que notre industrie, comme je l'ai dit, n'est pas seulement un moyen de fournir de l'énergie aux Canadiens; c'est une activité économique du pays, et c'est dans ce contexte que les compagnies prennent leurs décisions quant à ce qu'elles vont produire (1630) [Français] M. Paul Crête: Vous conviendrez avec moi, monsieur Hyndman, qu'avant de connaître les automobiles équipées de moteurs à essence, on utilisait les chevaux, mais que lorsque les automobiles à essence sont devenues une réalité, on a trouvé des investisseurs pour financer leur construction.