Whereas the provisions of Article 12 of the United Nations Conven
tion are based on a system monitoring trade in the substances in question ; whereas most of the trade in these substances is fully legitimate ; whereas documentation and possible labelling as regards consignments
of these substances have to be sufficiently clear ; whereas it is furthermore important, whilst providing competent authorities with the necessary means of action, to develop, in compliance with the spirit of the United Nations Convention, mechanisms which ar
...[+++]e based on close cooperation with the economic operators concerned as well as on the development of intelligence gathering; considérant que les dispositions de l'article 12 de la convention des Nations unies
sont fondées sur un système de surveillance du commerce des substances en cause ; que la plupart des échanges concernant ces dernières font l'objet d'un commerce licite ; que la documentation et le marquage éventuel se rapportant aux envois de ces substances doivent être suffisamment explicites ; qu'il importe en outre, tout en donnant aux autorités compétentes les moyens d'action nécessaires, de développer, dans l'esprit de la convention des Nations unies, des mécanismes fondés sur une
étroite coopération avec ...[+++] les opérateurs économiques concernés, ainsi que sur le développement de la collecte de renseignements;