In any event, it is for the Cour de Cassation to determine whether, regardless of its form and its author, functionally, the Icelandic law in question operates as an administrative or judicial decision for the purposes of the Directive, that is to say a provision not intended to be of general or repeated application, but geared towards an individual and specific situation.
En toute hypothèse, il appartiendra à la Cour de cassation d’établir que, au-delà de sa forme et de son auteur, la loi islandaise en question se comporte dans sa fonction, aux fins de la directive, comme une décision administrative ou judiciaire, c’est-à-dire comme une disposition ne prétendant pas être appliquée de façon générale ou itérative, mais destinée à une situation de fait particulière et concrète.