Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "general has said because his comments " (Engels → Frans) :

As the honourable senator said in his comments, it is neither the job of the subcommittee nor of the Internal Economy Committee to judge what we think of the terms of the order of reference because they have been passed by the Senate.

Comme le sénateur l'a mentionné au cours de son intervention, il n'est du ressort ni du sous-comité ni du Comité de la régie interne de juger du libellé d'un ordre de renvoi puisque ce dernier a été adopté par le Sénat.


What we've said and General Bouchard has said in his comments over the past weekend is that there is no organized ability for the pro-Gadhafi forces to mount a concerted threat to civilians.

Comme le général Bouchard l'a dit le week-end dernier, nous croyons que les forces pro-Kadhafi ne sont pas suffisamment organisées pour orchestrer une attaque contre les civils.


I would like the House and Canadians to know precisely what he said because his comments about morality were a scathing criticism of the former government.

Je voudrais que la Chambre et les Canadiens sachent exactement ce qu'il a dit parce que ses observations sur la moralité constituaient en fait une critique cinglante du gouvernement précédent.


Again, the hon. member should once more check what the Auditor General has said because his comments do not reflect the true spirit of the words she used (1120) Mr. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, CPC): Mr. Speaker, what is outrageous is that the government took 10 years to cancel the same fund that existed.

Je le répète, le député devrait une fois de plus vérifier les propos de la vérificatrice générale car ses commentaires ne reflètent pas l'esprit dans lequel ils ont été tenus (1120) M. Rahim Jaffer (Edmonton—Strathcona, PCC): Monsieur le Président, ce qui est scandaleux, c'est que le gouvernement a attendu dix ans pour abolir ce fonds.


– Mr President, the Prime Minister has received some criticism this afternoon for his comment ‘British jobs for British workers’, but you can brush that aside, because from the moment he said it I do not think anybody seriously thought that he would ever, as a British Prime Minister, put the interests of British workers above that of his European dream.

– (EN) Monsieur le Président, le Premier ministre a essuyé quelques critiques cette après-midi pour avoir dit «les emplois britanniques pour les travailleurs britanniques», mais vous pouvez oublier ça, parce que dès qu’il l’a dit, je ne pense pas que quiconque ait cru sérieusement qu’en tant que Premier ministre, il ferait jamais passer les intérêts des travailleurs britanniques avant son rêve européen.


I am glad he is happy, because his comments related to openness and transparency, which are things very close to my heart too.

J’en suis heureuse, car ses commentaires portaient sur l’ouverture et la transparence, qui me tiennent extrêmement à cœur à moi aussi.


I am glad he is happy, because his comments related to openness and transparency, which are things very close to my heart too.

J’en suis heureuse, car ses commentaires portaient sur l’ouverture et la transparence, qui me tiennent extrêmement à cœur à moi aussi.


This is because today’s parties, as several speakers have said, are not really political parties. They are loose confederations of parties, as Dimitris Tsatsos, my teacher and rapporteur at the time, said in his report as long ago as 1996.

Et ce, comme plusieurs orateurs l'ont expliqué, parce que les partis d'aujourd'hui ne sont pas réellement des partis politiques, mais davantage des confédérations vagues de partis, ainsi que Dimitris Tsatsos, mon professeur et rapporteur à l'époque, l'a déclaré dans son rapport en 1996 déjà.


The historic nature of this moment, however, does not end there, because the Group of the European Peoples’ Party is going to support an amendment presented by Mr Bonde – a very unusual thing in this Parliament – because we think it is a good amendment, an amendment in which Mr Bonde says and maintains that those Members of Parliament elected in the territory of a State represent the whole of the electorate, something which, by the way – and this brings me back to what I said ...[+++]

Mais le caractère historique de cet événement ne s’arrête pas ici parce que le groupe du parti populaire européen va soutenir un amendement présenté par M. Bonde - chose rarissime au sein de ce Parlement -, parce cet amendement nous semble bon ; il s’agit d’un amendement dans lequel M. Bonde dit et maintient que les députés qui sont élus sur le territoire d’un État représentent la totalité du corps électoral, quelque chose d’ailleurs, et grâce à cette dernière référence, la boucle est bouclée, qu’Edmund Burk a également défendu dans ses commentaires aux élect ...[+++]


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, what the hon. member has just said would be the same as if he said because his grandmother has wheels, she would be a bus.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, le député est en train de nous dire que si sa grand-mère avait des roues, ce serait un autobus.




Anderen hebben gezocht naar : internal     judge what     honourable senator said     reference because     his comments     said and general     what     what we've said     know precisely what     what he said     said because     because his comments     auditor general has said because his comments     some criticism     moment he said     aside because     for his comment     because     which are things     several     this     speakers have said     nature of     what i said     end there because     mr speaker what     has just said     general has said because his comments     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'general has said because his comments' ->

Date index: 2023-03-23
w