Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «generation in bih should come » (Anglais → Français) :

In the field of electricity generation, investments should lead to nearly two thirds of the electricity coming from low carbon sources by the early 2020's, the current level being 45%.

Dans le domaine de la production d’électricité, les investissements devraient permettre de générer près de deux tiers de l’électricité à partir de sources à faibles émissions de carbone au début des années 2020 (le pourcentage actuel étant de 45 %).


Natural gas can be supplied from large fossil fuel reserves[17], from biomass and waste as biomethane, where production should come from sustainable sources, and in future also from "methanisation" of hydrogen generated from renewable electricity[18].

Le gaz naturel peut provenir de larges réserves de carburants fossiles[17]; de la biomasse et de déchets, sous forme de biométhane, qu'il convient de produire à partir de sources durables; et, à l’avenir, de la méthanisation de l’hydrogène produit à partir d’électricité renouvelable[18].


25. Points out that education is the primary vehicle for reconciliation; considers that the young generation in BiH should come to grips with the past and learn from it, as did young people in Europe after World War II, that the future lies in overcoming divisions, promoting mutual understanding and furthering the values of solidarity, tolerance, democracy, human rights and equality among the citizens of the country;

25. souligne que l'éducation constitue le premier instrument de réconciliation; considère que la jeune génération de BiH devrait comprendre le passé et, à l'instar des jeunes Européens au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, prendre conscience que l'avenir réside dans la suppression des divisions, la compréhension mutuelle et le renforcement des valeurs de solidarité, de tolérance, de démocratie, de droits humains et d'égalité entre les citoyens du pays;


25. Points out that education is the primary vehicle for reconciliation; considers that the young generation in BiH should come to grips with the past and learn from it, as did young people in Europe after World War II, that the future lies in overcoming divisions, promoting mutual understanding and furthering the values of solidarity, tolerance, democracy, human rights and equality among the citizens of the country;

25. souligne que l'éducation constitue le premier instrument de réconciliation; considère que la jeune génération de BiH devrait comprendre le passé et, à l'instar des jeunes Européens au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, prendre conscience que l'avenir réside dans la suppression des divisions, la compréhension mutuelle et le renforcement des valeurs de solidarité, de tolérance, de démocratie, de droits humains et d'égalité entre les citoyens du pays;


25. Points out that education is the primary vehicle for reconciliation; considers that the young generation in BiH should come to grips with the past and learn from it, as did young people in Europe after World War II, that the future lies in overcoming divisions, promoting mutual understanding and furthering the values of solidarity, tolerance, democracy, human rights and equality among the citizens of the country;

25. souligne que l’éducation constitue le premier instrument de réconciliation; considère que la jeune génération de BiH devrait comprendre le passé et, à l’instar des jeunes Européens au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, prendre conscience que l’avenir réside dans la suppression des divisions, la compréhension mutuelle et le renforcement des valeurs de solidarité, de tolérance, de démocratie, de droits humains et d'égalité entre les citoyens du pays;


Underlines, in line with solid Commission observations, that environmental taxes are among the most growth-friendly in relative terms; stresses that environmental taxes, in addition to generating revenues, should be used consistently and dynamically in order to keep economic developments on a sustainable path; calls on the Commission to come forward with a comprehensive assessment of existing internalisation ...[+++]

souligne, eu égard à de solides observations formulées par la Commission, que les taxes environnementales sont, en termes relatifs, parmi les plus favorables à la croissance; souligne que ces taxes, outre qu'elles génèrent des recettes, devraient être utilisées de façon cohérente et dynamique pour maintenir le développement économique sur une voie durable; invite la Commission à présenter une évaluation globale des lacunes actuelles en matière d'internalisation, suivie de propositions législatives appropriées;


When we say that 60% of the whole energy mix should come from renewable sources by 2050, this means at least 90% of our electricity being generated from renewables.

Quand on dit que 60 % de l’ensemble du mix énergétique devrait provenir de sources renouvelables d’ici 2050, cela signifie qu’au moins 90 % de notre électricité sera générée par le renouvelable.


points out that agri-environmental programmes need to come with incentives to make them more acceptable to farmers, and also that a value should be put on the externalities generated by certain farming practices;

insiste sur la nécessité de réintroduire dans les programmes agroenvironnementaux un dispositif d'incitations, de manière à améliorer leur acceptation par le secteur, dispositif qui tiendra également compte des externalités générées par certaines pratiques agricoles;


In the field of electricity generation, investments should lead to nearly two thirds of the electricity coming from low carbon sources by the early 2020's, the current level being 45%.

Dans le domaine de la production d’électricité, les investissements devraient permettre de générer près de deux tiers de l’électricité à partir de sources à faibles émissions de carbone au début des années 2020 (le pourcentage actuel étant de 45 %).


77. Points out that policies which give immigration priority to skilled workers in order to strengthen EU economies also generate the direct opposite result of weakening the economies of those countries whence such skilled immigrants have come; considers that Member States should recognise their responsibilities in this regard;

77. souligne que les politiques d'immigration qui donne la priorité aux travailleurs qualifiés afin de renforcer les économies de l'UE ont également directement le résultat inverse en affaiblissant les économies des pays d'où sont originaires ces immigrés qualifiés; estime que les États membres devraient reconnaître leurs responsabilités à cet égard;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'generation in bih should come' ->

Date index: 2022-11-04
w