Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «generations and say that we actually did something » (Anglais → Français) :

Mr. Ron Doering: In the year that you're talking about, 1999, we did something like 8,000 investigations where there were complaints, problems, issues that we came up to, and these culminated in 300 or 400 cases in which we actually did recalls.

M. Ron Doering: Nous avons mené, en 1999, quelque 8 000 enquêtes à la suite de plaintes, problèmes, ainsi de suite, et nous avons effectué des rappels dans 300 ou 400 cas.


I will say in closing that the purpose is to strengthen the bill so that we can stand up in front of future generations and say that we actually did something tangible for the children of our country (1835) Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, for those who are watching and wondering why this motion is necessary and why it is the proper thing to do with the bill, this is a procedural tactic that speaks to the heart of the issue.

En terminant, je dirai que cet amendement vise à renforcer le projet de loi afin que nous puissions dire aux générations à venir que nous avons fait quelque chose de concret pour les enfants du pays (1835) M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, à ceux qui suivent les délibérations et se demandent pourquoi cette motion est nécessaire et pourquoi c'est la solution à retenir, je dirai qu'il s'agit d'une tactique de procédure qui s'attaque au coeur même du problème.


What we actually did was that we took the lessons of the last 20 or 30 years from disaster relief and created a process whereby as soon as anybody—including a producer organization—says they're in trouble, that something has happened, the governments then work together and with interested stakeholders.

Nous avons tiré la leçon de ces 20 ou 30 dernières années pour créer un processus selon lequel dès que quelqu'un, y compris une organisation de producteurs, signale qu'une catastrophe est arrivée, les gouvernements travaillent ensemble et avec les intervenants intéressés.


While I can understand all the things you have said, not least that which has been said on the basis of your own travels and discussions, I would ask you also to take note of the fact that it was the European Union, notably the previous and current presidencies, that actually did something about reviving the Middle East Quartet and getting some sort of process in motion, without which process the Saudi Arabian initiative would not have happened, and so ...[+++]

Je peux certes comprendre tous les faits que vous avez décrits, en partie sur la base de vos voyages et de vos discussions, mais je voudrais vous demander également de prendre acte du fait que c’est l’Union européenne, notamment les présidences précédente et actuelle, qui ont réellement fait quelque chose pour réactiver le Quartette du Moyen-Orient et obtenir la mise en route d’une sorte de processus sans lequel l’initiative de l’Arabie Saoudite n’aurait pu être lancée. Je voudrais donc vous demander d’adopter un ...[+++]


I am afraid that when we have this kind of intervention, people who are watching tonight or who will read this will be asking whether the vote going on in Parliament today is the same as the vote that was held on Bill C-38 which was a bill that actually did something.

Je crains que, avec ce genre d'intervention, les gens qui suivent le débat ce soir ou qui liront le compte rendu demain se demandent si le vote est le même que celui qui a eu lieu sur le projet de loi C-38, qui était un projet de loi ayant un effet concret.


But the proposed means of doing so is inappropriate; it does nothing more than create the opportunity for an alibi, enabling us, in a few years’ time, to say: ‘We did something.

Néanmoins, les moyens proposés pour ce faire ne sont pas appropriés. Ils ne font que créer l’opportunité d’une excuse qui nous permettra de dire dans quelques années: «Nous avons fait quelque chose.


Would it not be better if the European Council refrained from drawing attention to anything at all and instead actually did something, for it is precisely European cooperation that can do something about these matters.

Le Conseil européen ne devrait-il pas agir plutôt que de rappeler l’importance de la coopération économique, car c’est précisément cette coopération qui peut améliorer les choses ?


– (DE) Commissioner, this decree seems particularly important to me, because it also touches on a non-material but vital issue, that is to say 'National Reliability', which collectively takes away the rights of entire ethnic groups that following 1929 did something perfectly legal, by which I mean identifying with a defined language group.

- (DE) Monsieur le Commissaire, ce décret me paraît particulièrement important car il touche aussi à une question immatérielle mais essentielle, à savoir, la fiabilité nationale qui est refusée collectivement à des groupes ethniques entiers qui, après 1929, ont fait quelque chose de légal, à savoir, se réclamer d'un groupe linguistique.


– (DE) Mr President, I had not actually intended to speak, but I do of course have something to say whenever the others have something to say.

- (DE) Monsieur le Président, en fait, je n’avais pas l’intention d’intervenir, mais naturellement j’ai aussi, comme les autres, quelque chose à dire.


It is high time though that we actually did something about it".

Il est grand temps que nous agissions"".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'generations and say that we actually did something' ->

Date index: 2023-07-24
w