Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bolt threaded at both ends
Both Houses meeting together
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Both-to-blame collision clause
Gentlemen class
Gentlemen's class
Hit with two hands off both sides
Hit with two hands on both wings
In the presence of both Houses
Men's class
Rod threaded at both ends
Serving you in both official languages
The gentlemen on the jury go back to their seats

Vertaling van "gentlemen both " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


gentlemen's class [ gentlemen class ]

catégorie messieurs


Serving you in both official languages: directory of offices of federal departments and agencies offering their services to the public in both official languages, 1988: Ontario [ Serving you in both official languages ]

A votre service dans les deux langues officielles : répertoire des bureaux des ministères et organismes fédéraux qui offrent leurs services au public dans les deux langues officielles, 1988 : Ontario [ A votre service dans les deux langues officielles ]


hit with two hands off both sides [ hit with two hands off both sides | hit with two hands on both wings ]

jouer à deux mains en revers et en coup droit


bolt threaded at both ends | rod threaded at both ends

tige filetée aux deux extrémités


both Houses meeting together | in the presence of both Houses

chambres réunies


both-to-blame collision clause | both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage | clause both-to-blame


the gentlemen on the jury go back to their seats

les jurés reprendront leurs places




projector 16 mm, both magnetic and optic sound

appareil de 16 mm, son optique et magnétique réunis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Chairman, committee members, ladies and gentlemen, both Minister Goodale and Deputy Minister Harrison have asked me to pass along their regrets, since both are away on departmental business.

Monsieur le président, membres du comité, mesdames et messieurs, le ministre Goodale et le sous-ministre Harrison m'ont demandé de vous exprimer leurs excuses, car ils sont tous deux en voyage officiel.


Senator Wallace: Gentlemen, both of you have given a lot of yourselves to the changes reflected in Bill C-9.

Le sénateur Wallace : Messieurs, vous avez tous deux beaucoup investi de vous-même dans les changements qu'apporte le projet de loi C-9.


He went out of his way to say that he is with these two gentlemen both privately and publicly and that they are fine together.

Il a souligné qu'il a eu l'occasion de se trouver en présence des deux hommes en privé et en public et que ceux-ci entretiennent de bonnes relations.


– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, both here in the Chamber and in the galleries, the campaign for women’s rights in the workplace, in the family, in democracy, for economic independence for women and against male violence, female poverty and discrimination against single mothers, lesbians and female migrants, is one that has already gone on for too long.

– (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs présents ici dans l’hémicycle et dans les tribunes, la campagne pour les droits de la femme sur le lieu de travail, au sein de la famille, dans la démocratie, pour l’indépendance économique des femmes et contre la violence masculine, la pauvreté féminine et la discrimination à l’encontre des mères célibataires, des lesbiennes et des migrantes est une campagne qui dure depuis trop longtemps déjà.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, both proposals fully transfer to the Commission the powers which, until now, have been held by the Council.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, les deux propositions ont pour effet de transférer entièrement à la Commission les pouvoirs qui, jusqu’à présent, étaient détenus par le Conseil.


Last year, ladies and gentlemen, both you and the whole of Europe were reminded of the inhumanity of totalitarian ideology by Edvīns Šnore’s film ‘A Soviet Story’.

L’année dernière, Mesdames et Messieurs, le film d’Edvīns Šnore intitulé A Soviet Story vous a rappelé, ainsi qu’à toute l’Europe, l’inhumanité de l’idéologie totalitaire.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office, Commissioner, ladies and gentlemen, both Malta and the Greek part of Cyprus meet the Maastricht criteria.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, aussi bien Malte que la partie grecque de Chypre remplissent les critères de Maastricht.


Both of these gentlemen have been strong and passionate advocates not just of today's action, but also of the historic Indian residential schools settlement that our government has signed.

Ces deux hommes ont été des partisans convaincus et passionnés, pas uniquement des excuses qui seront présentées aujourd'hui, mais également du règlement du dossier historique des pensionnats indiens que notre gouvernement a signé.


So, ladies and gentlemen, both ‘yes’ and criticism? Perhaps that is a contradiction?

Mesdames et Messieurs, avons-nous donc à la fois un "oui" et une critique? N’est-ce pas une contradiction?


Ladies and gentlemen, the time has come for governments, European institutions and both sides of industry to form a genuine partnership, working together towards clearly-defined goals within the framework of our new social and economic agenda.

Mesdames et Messieurs, le moment est venu pour les gouvernements, les institutions européennes et les partenaires sociaux de former un vrai partenariat, de travailler ensemble à des objectifs clairement définis dans le cadre de notre nouvel agenda économique et social.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gentlemen both' ->

Date index: 2024-06-15
w