Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «german-owned bosch company » (Anglais → Français) :

Both companies are wholly-owned by Vattenfall GmbH, which is a holding company incorporated under German law.

Ces deux sociétés sont détenues à 100 % par Vattenfall GmbH, une société holding de droit allemand.


(B) Whereas Germany in order to establish link between the redundancies and major structural changes in world trade patterns due to globalisation states that Aleo Solar was a German company within the Robert Bosch Group, having production sites in Spain, Italy, the USA, Australia and England, several of which have been sold off within the past few years due to decreasing market share;

(B) pour établir un lien entre les licenciements et les modifications majeures de la structure du commerce international résultant de la mondialisation, l'Allemagne indique qu'Aleo Solar était une société allemande du groupe Robert Bosch, auquel appartenaient aussi plusieurs sites de production en Espagne, en Italie, aux États-Unis, en Australie et en Angleterre, parmi lesquels plusieurs ont été vendus ces dernières années en raison du recul des parts de marché;


3. Notes this first German application under Article 2b and the fact that each company has established its own Transfer Company to realise the coordinated package of personalised services; further notes that the Social Partners were involved in the establishment of the package;

3. observe qu'il s'agit de la première demande de l'Allemagne au titre de l'article 2, point c), et que chacune de ces entreprises a créé sa propre société de transfert afin de mettre en œuvre l'ensemble coordonné de services personnalisés; observe également que les partenaires sociaux ont été associés à la mise en œuvre dudit ensemble;


He had worked for nine years for the German-owned Bosch company in South Wales and yet when the call came in June in the post-conflict situation to play his part in reconstruction he willingly went to Iraq and paid for that with his life.

Lorsqu’il a été appelé en juin à apporter sa contribution à la reconstruction de l’Irak de l’après-conflit, il travaillait depuis 9 ans pour la société allemande Bosch dans le sud du pays de Galles et, pourtant, il s’est rendu volontairement dans ce pays et y a laissé sa vie.


– (FR) I voted for the own-initiative report by my German colleague, Klaus-Heiner Lehne, on a simplified business environment for companies in the areas of company law, accounting and auditing, in response to the European Commission’s communication on the subject.

– (FR) J’ai voté le rapport d’initiative de mon collègue Allemand Klaus-Heiner Lehne sur la simplification de l’environnement des sociétés en matière juridique, comptable et de contrôle des comptes, en réponse à la communication de la Commission européenne sur le même sujet.


A German-owned ship with a French flag carrying British goods for a Spanish company will be prevented from entering a Turkish port if it is discovered that a member of the board of the goods handling company previously had a business connection with a Cypriot company.

Un navire allemand battant pavillon français et transportant des marchandises britanniques pour le compte d’une société espagnole se verra interdire l’entrée d’un port turc si on découvre qu’un membre du personnel de la société manutentionnaire a eu par le passé la moindre relation commerciale avec une entreprise chypriote.


In the German Vocational Training System (the so-called « Dual System »), where training takes place both in school and in a firm, in the “Master Phase” young people are taught how to set up their own company.

Dans le système de formation professionnelle allemand (appelé « Système Double »), où la formation a lieu tant à l’école qu’au sein d’une entreprise, au cours de la phase de maîtrise, les jeunes apprennent à créer leur propre entreprise.


Although IC Møller is the principal ABB company operating in the district heating sector, and its Chairman is head of the Business Area District Heating, in terms of corporate structure it does not act as a holding company for the other companies in the District Heating business area: Isolrohr GmbH is, for instance, a wholly-owned subsidiary of ABB's main German company.

Bien qu'IC Møller soit la principale entreprise d'ABB dans le secteur du chauffage urbain et que son président soit à la tête du domaine d'activité «chauffage urbain», elle ne joue pas pour autant, au sein du groupe, un rôle de holding pour les autres entreprises de ce domaine; Isolrohr GmbH, par exemple, est une filiale à part entière de l'entreprise phare d'ABB en Allemagne.


Isoplus Fernwärme Ges.m.b.H. of Hohenberg, Austria owns 100 % of a legally separate German registered company of the same name located in Sondershausen and which is in fact the principal manufacturing company in the Henss/Isoplus group.

Isoplus Fernwärmetechnik Ges.m.b.H. de Hohenberg, en Autriche, détient la totalité du capital d'une entreprise allemande immatriculée et juridiquement distincte, possédant la même raison sociale, implantée à Sondershausen et qui est en fait la principale entreprise de production du groupe Henss/Isoplus.


In 1971 Thyssen-Rheinstahl's share of the market of the Community as originally constituted was also 14 % (of which one-third for its own consumption). On the foundry pig iron market of the Community there is considerable competition as a result of low-price imports from non-Member countries. In the Federal Republic of Germany, the two companies account for 33 % of the market (of which some two-fifths are for their own consumption). Four further German producers account for 58 % of the market. Imports into the Federal Republic of Germany from other Community countries and from non-Member countries account for the remaining 9 %.

considérant que Thyssen/Rheinstahl est également intervenu en 1971 pour 14 % dans l'approvisionnement du marché de la Communauté à six (dont un tiers d'autoconsommation) ; que sur le marché communautaire de la fonte de moulage règne une forte concurrence notamment à la suite des importations à bas prix en provenance de pays tiers ; que, dans la république fédérale d'Allemagne, la part de marché des intéressés représente 33 % (dont 2/5 environ sont des livraisons à d'autres sociétés du groupe) ; que quatre autres producteurs allemands approvisionnent le marché à raison de 58 % et que les importations allemandes en provenance de la Comm ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'german-owned bosch company' ->

Date index: 2024-11-30
w