Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "germany earlier this summer having spent " (Engels → Frans) :

As earlier approaches to accelerate ITS deployment have been too limited in scope and did not lead to the expected results, a major EC led initiative based on a holistic policy approach has been initiated aiming at the publication of a Roadmap for major roll-out of ITS deployment integrating the intelligent vehicle and the intelligent infrastructure in summer 2008.

Étant donné que les approches adoptées précédemment pour accélérer le déploiement des ITS avaient une portée trop limitée et n'ont pas mené aux résultats escomptés, une importante initiative a été lancée, menée par la Commission européenne et basée sur une approche politique globale, dans le but de publier en été 2008 une feuille de route prévoyant d'appuyer le déploiement des ITS en intégrant les véhicules intelligents et les infrastructures intelligentes.


A witness who appeared before you earlier this summer noted that the practices of security agencies have resulted in a chill that has alienated a significant proportion of the Canadian population.

Un témoin qui a comparu devant ce comité cet été a dit que les pratiques des agences de sécurité ont donné froid dans le dos à une importante partie de la population canadienne qui se sent dorénavant aliénée.


I would also add that this not only applies to 2009 but earlier, in the United States, Europe and all over the world: in Barcelona in January 2008, in Germany in the summer of 2007, in London after the 7 July attacks and in the investigations into the 11 March attacks in Madrid, the Bangkok killings of April 2005 and the Bali bombings of 2002.

Il a été utilisé par les services de renseignements et les services répressifs afin d’aider à recenser les réseaux terroristes, ajouter les liens manquants dans les enquêtes, confirmer l’identité de suspects, localiser ceux-ci et identifier de nouveaux suspects, ainsi qu’interrompre des tentatives d’attaques terroristes». Je voudrais aussi ajouter que cela ne s’applique pas seulement à 2009, mais aussi à la période antérieure, aux États-Unis, en Europe et partout dans le monde: à Barcelone en janvier ...[+++]


The Scottish people have been appalled to learn about the long-term detention and lack of educational facilities for families like Yurdigal Ay and her children who were deported to Germany earlier this summer having spent a year at Dungavel.

Les Écossais ont été horrifiés d’apprendre la détention à long terme et le manque de facilités d’éducation pour les familles telles que la famille Yurdigal Ay et ses enfants, qui ont été déportés en Allemagne au début de cet été après avoir passé un an à Dungavel.


Despite earlier warnings, Germany has failed to inform the Commission about the transposition of legislation on water quality standards, which should have been in place by 13 July 2010, and about a strategy to protect its seas, which should have been in place by 15 July 2010.

En dépit de précédents avertissements, l'Allemagne n'a pas informé la Commission de la transposition de la législation relative aux normes de qualité de l'eau, laquelle devait être effectuée le 13 juillet 2010 au plus tard, ni de sa stratégie de protection de ses mers, qui devait être adoptée pour le 15 juillet 2010.


− It is obvious that what we have experienced throughout the last few months in terms of the price increases in Europe, especially as reported in the newspapers in Germany throughout the summer break, has of course raised many questions.

- (EN) Il est certain que les augmentations de prix que nous avons connues ces derniers mois en Europe, dont ont parlé en particulier les journaux allemands pendant la coupure estivale, ont suscité de nombreuses questions.


− It is obvious that what we have experienced throughout the last few months in terms of the price increases in Europe, especially as reported in the newspapers in Germany throughout the summer break, has of course raised many questions.

- (EN) Il est certain que les augmentations de prix que nous avons connues ces derniers mois en Europe, dont ont parlé en particulier les journaux allemands pendant la coupure estivale, ont suscité de nombreuses questions.


But I point this out to suggest that even though I have spent countless hours, days, and months and have an assistant who has spent the better part of his summer and fall on this legislation, it is a very difficult piece of legislation to follow.

Je signale cela pour montrer que, même si j'ai consacré des heures, des jours et des mois à l'étude de cette mesure et que mon assistant a passé la majeure partie de l'été et de l'automne à l'étudier également, il s'agit d'un texte législatif très difficile à suivre.


Mrs Wallström commented: "By extending the European Car Free Day to a whole European Mobility Week we are moving up a gear this year and increasing opportunities to widen the debate on sustainable mobility. Climate disasters around the world this summer, including those in Italy, Germany, France and Eastern Europe, have reminded us just how pressing decisive measures are".

«Cette année, en passant d'une seule journée sans voitures à une semaine entière consacrée à la mobilité en Europe», a déclaré Madame Wallström, «nous avons franchi une nouvelle étape et nous multiplions les occasions d'élargir le débat sur la mobilité durable. Les catastrophes climatiques qui se sont produites dans le monde cet été, notamment en Italie, en Allemagne, en France et en Europe centrale nous ont rappelé combien il était urgent de prendre des mesures décisives».


Minister Lebel and Minister Fletcher have spent the better part of the last couple of years on this, and notably very intense consultation last summer.

Au cours des dernières années, le ministre Lebel et le ministre Fletcher ont consacré beaucoup de temps à cette question, avec notamment des consultations très intenses l'été dernier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'germany earlier this summer having spent' ->

Date index: 2021-01-25
w