In r
eality, it is about turning people, from childhood (from primary school, so it seems), into perfect little customers of a financial system that is hungry for the
ir savings but mean when it comes to lending, about foisting upon them all kinds of financial products which pseudo-initiates call complex and which, for the most part, are simply absurd, and about getting them s
ensibly to do their accounts and to prepare for re
tirement – ...[+++] with the banks, no less – even though they are also paying into compulsory public schemes.
En réalité, il s’agit d’en faire dès le plus jeune âge (dès l’école primaire semble-t-il) de parfaits petits clients d’un système financier avide de leur épargne mais avare de ses prêts, d’accepter comme normal n’importe quel produit financier que les pseudo-initiés qualifient de complexe et qui, pour la plupart, sont simplement aberrants, de faire sagement leurs comptes et de préparer leur retraite (auprès des banques!) même s’ils cotisent par ailleurs à des systèmes publics obligatoires.