If somebody gets called in for a day, keeping in mind the phenomenon that you described, what we call the shoulders of the season when the work is very spotty, they could agree to go in and do the work, be paid for it, but not count that week - some version of that.
Si des gens sont rappelés au travail pour une journée, compte tenu du phénomène que vous avez décrit, c'est-à-dire les fins de saison où le travail est très sporadique, ils pourraient accepter de revenir au travail, et d'être rémunérés, mais ils pourraient ne pas compter cette semaine-là - ou quelque chose de ce genre.