Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "getting that increase simply because " (Engels → Frans) :

It can be 8%, 10%, or 12%. We don't get paid statutory days, we get paid cash, simply because that's the nature of the industry and the way it works best for us.

Dans notre industrie, on nous paye un pourcentage qui peut être de 8, 10 ou 12 p. 100. Nous n'avons pas de jours fériés payés, nous recevons du comptant, simplement parce que c'est la nature de l'industrie, et c'est ce qui fonctionne le mieux pour nous.


There are trades which are still being practised only in certain areas and which are in danger of disappearing, simply because they no longer get the chance to be included in national vocational training programmes.

Il y a encore des métiers qui ne se pratiquent que dans certaines zones et qui risquent de disparaître parce qu’ils n’ont pas la chance d’être insérés dans les programmes nationaux de formation professionnelle.


There are trades which are still being practised only in certain areas and which are in danger of disappearing, simply because they no longer get the chance to be included in national vocational training programmes.

Il y a encore des métiers qui ne se pratiquent que dans certaines zones et qui risquent de disparaître parce qu’ils n’ont pas la chance d’être insérés dans les programmes nationaux de formation professionnelle.


In the light of the current financial and economic crisis, the committee called for a temporary increase, until 2010, in the co-financing rate to 75% of the total costs, so that employees made redundant are not denied support because of a lack of State resources in the region or country concerned, and for provision to be made for the reference period during which the 500 redundancies must take place - four months, or six at NUTS II level - to be extended by a few days, so that the Community is not prevented from showing solidarity wit ...[+++]

Au vu de la crise financière et économique actuelle, la commission s'est exprimée en faveur d'une augmentation provisoire du cofinancement, le portant à 75 % du montant total jusqu'en 2010, de façon à ne pas devoir refuser un soutien financier aux travailleurs licenciés, à cause d'un niveau insuffisant de crédits d'État à la disposition de la région ou du pays concerné, et estime que le critère d'intervention de 500 licenciements en 4 mois dans une entreprise – ou en 6 mois au niveau Nuts II – devrait être prolongé de quelques jours, ...[+++]


The example that was given was that in a small spill it may be more difficult to get a conviction simply because the fine is so high (1000) Ms. Susan Waters: That's what I was saying.

On a dit, à titre d'exemple, qu'il pourrait être difficile d'obtenir une déclaration de culpabilité dans le cas d'un petit déversement parce que l'amende est très élevée (1000) Mme Susan Waters: C'est ce que je disais.


My own region, which is bilingual and at home in both Italian and German language areas, is also affected by this, but gets into difficulties simply because of the lack of recognition.

Cela concerne également ma région, qui est une région bilingue ancrée aussi bien dans la zone linguistique italienne qu'allemande, mais connaît justement des difficultés à cause de ce problème de reconnaissance.


It is just like distributing visual aids to a group of people, some of whom are blind, according to the amount of printed material they read per annum. Obviously the blind, who would need visual aids more than the others, would get nothing simply because they do not and cannot read.

C'est un peu comme si l'on distribuait des verres correcteurs à un groupe de personnes comprenant aussi des malvoyants en fonction du volume d'imprimés que chacune lit habituellement chaque année. Il va de soi que les malvoyants, qui auraient le plus besoin de ces verres, n'en recevront pas puisqu'ils ne peuvent pas lire.


When these employees are moved to the regional centre, they will each be entitled to a $10,000 increase simply because their employment classification changes (1550) Second, the department recognizes that this move will cost between $4 and $5 million.

Lorsqu'on déménagera ces employés au centre régional, chacun aura droit à une augmentation de 10 000 $ simplement parce qu'il va changer de catégorie d'emploi (1550) Deuxièmement, le ministère reconnaît que ce déménagement va coûter entre 4 et 5 millions.


It was long pointed out by those who understand these things better than I that that could be misleading in some circumstances, that you could be getting that increase simply because you were adding capital, not because you were doing a better job in terms of technology and anything else, and that you should therefore consider not only the increase in hours worked, but the increase in amount of capital used and the amount of other things that could be measured.

À cet égard, des experts beaucoup plus qualifiés que moi dans ce domaine soutiennent depuis longtemps que cela peut être trompeur dans certains cas, c'est-à-dire que l'augmentation pourrait simplement être le résultat d'un investissement accru de capitaux, et ne pas être le fait de l'utilisation de nouvelles technologies ou d'autres facteurs, et que par conséquent, il faut tenir compte non seulement de l'augmentation du nombre d'heures travaillées, mais de l'augmentation des capitaux investis et d'autres éléments mesurables.


I'm looking back here and I see that in 1991, EI rates went from $2.25 to $2.80 in the year—a 55¢ increase—simply because the notional fund started to have a deficit, and I think it was, what, $4.2 billion in that year alone?

Je regarde cela et je vois qu'en 1991 les taux d'AE sont passés de 2,25 $ à 2,80 $ en une année—une augmentation de 55c.—simplement parce que la caisse théorique a commencé à avoir un déficit, quoi donc, 4,2 milliards de dollars pour cette seule année?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getting that increase simply because' ->

Date index: 2023-12-12
w