Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise on nitrate pollution
English
Examine patient until transfer to hospital
Give a discharge
Give a receipt
Give advice on nitrous oxide pollution
Give advice on personal matter
Give advice on personal matters
Give me ...
Give up
Give-in transaction
Give-me-five
Give-up transaction
Giving advice on nitrate pollution
Giving advice on nitrous oxide pollution
Giving advice on personal matters
Make recommendations on personal matters
Monitor client until transfer to hospital
Monitor patients during transfer to hospital
Monitor patients on the way to hospital
To give X day's notice
To give notice X days in advance

Vertaling van "give me until " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




monitor client until transfer to hospital | monitor patients on the way to hospital | examine patient until transfer to hospital | monitor patients during transfer to hospital

surveiller les patients pendant le transfert à l’hôpital


give advice on personal matter | giving advice on personal matters | give advice on personal matters | make recommendations on personal matters

donner des conseils sur des questions personnelles


give advice on nitrous oxide pollution | giving advice on nitrous oxide pollution | advise on nitrate pollution | giving advice on nitrate pollution

donner des conseils sur une pollution aux nitrates


give up | give-in transaction | give-up transaction

transaction de cession




to give notice X days in advance | to give X day's notice

donner un préavis de X jours | prévenir X jours à l'avance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"We will not give up until Ebola is defeated.

«Nous ne baisserons pas les bras aussi longtemps qu'Ebola ne sera pas vaincu.


Until they wrote to me yesterday, giving me 30 days' termination notice, these contracts were in place.

Jusqu'à ce que cette compagnie m'écrive hier, en me tenant un préavis de résiliation de 30 jours, ces contrats étaient en place.


With respect to those who follow Islam, could you explain where you told us about the spiritual, emotional, and other responsibilities that would certainly favour custody to the mothers for the earlier years, which we would refer to and some people have referred to as primary caregivers in the early years, at age seven for young boys—which is like the Catholic Church saying give me your child until seven and I'll give you a good, s ...[+++]

Dans le cas des tenants de l'islam, pourriez-vous nous expliquer ce que vous avez dit au sujet des motifs spirituels, émotifs et autres pour lesquels il est préférable de confier la garde des enfants à la mère au cours des premières années? C'est ce que nous appelons le principal dispensateur de soins au cours des premières années, jusqu'à l'âge de sept ans pour les garçons—c'est d'ailleurs ce que disait l'Église catholique: laissez-nous votre enfant jusqu'à l'âge de sept ans, et nous vous rendrons un bon catholique pour le reste de sa vie—et jusqu'à l'âge de neuf ans, dans le cas des filles.


We would like Mr Lehne, as rapporteur, to give us until the March part-session to once more consider the direction we can go with this report and the stance that we as Social Democrats want to take with regard to this issue.

Nous voudrions que M. Lehne, en tant que rapporteur, nous laisse le temps jusqu’à la session plénière de mars d’examiner à nouveau la direction que nous pouvons suivre à propos de ce rapport et la position que nous, en tant que socialistes et démocrates, voulons adopter sur cette question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I believe, however, that it is still possible for us to reach an agreement; it would be wrong to say that negotiations are easy, because they will be complex, but I believe that there is still room to attain an objective perhaps even before conciliation; certainly we cannot give up until we have made every effort to achieve the objective of the adoption of all the texts that make up the maritime safety package.

Cela étant, je suis convaincu qu’il reste possible d’aboutir à un accord. Il serait faux d’affirmer que les négociations sont faciles, parce qu’elles seront complexes, mais je pense que nous pouvons encore atteindre un objectif, peut-être même avant la conciliation.


ETA and all the terrorist groups in the world should know that the European Union is speaking to them with one voice, they should lose all hope, they should be certain that the democratic weight of the Union is going to fall on them and that we shall not give up until they are entirely excluded from the life of our countries.

L’ETA et tous les groupes terroristes de la planète doivent savoir que l’Union européenne s’adresse à eux d’une seule voix, qu’ils doivent perdre tout espoir et être certains que la force démocratique de l’Union pèsera sur eux de tout son poids et que nous n’abandonnerons pas tant qu’ils n’auront pas été totalement exclus de la vie de nos pays.


If you give me until 3 p.m. this afternoon, I can come up with my own witness list, otherwise I will vigorously object to our going ahead with a clause-by-clause vote today (1130) [English] The Chair: Okay, thank you very much for that representation, Monsieur Bachand.

Je veux une liste de témoins et je veux pouvoir en déposer une. Si vous me donnez jusqu'à 15 heures aujourd'hui, vous aurez ma liste de témoins, sinon je vais m'opposer avec toute mon énergie à ce qu'on vote article par article aujourd'hui (1130) [Traduction] Le président: D'accord, je vous remercie beaucoup de votre intervention, monsieur Bachand.


The only thing I have to say to the Chinese leadership is that we, in the European Parliament, will not give up until this symbol of a free Tibet that we have set up here can indeed shine forth in freedom, and until the Tibetans can follow their own democratically chosen path.

Je ne dirai qu’une seule chose aux dirigeants chinois, c’est que le Parlement européen ne lâchera pas prise avant que la liberté du Tibet, que nous avons érigée en symbole dans cet hémicycle, puisse effectivement sortir de l’ombre, ni avant que les Tibétains puissent suivre leur propre voie, démocratiquement choisie.


12. The tickets case was eventually referred by the ESC to OLAF (UCLAF’s successor) on 27 January 2000, following a refusal by the Committee on Budgetary Control to give discharge until the situation was clarified, and four years after the start of the Deputy Financial Controller’s investigations.

12. Le 27 janvier 2000, après que la commission du contrôle budgétaire eut refusé de donner décharge au CES tant que la situation ne serait pas clarifiée, et quatre ans après le début de l'enquête du contrôleur financier adjoint, le CES a enfin porté l'affaire des billets devant l'OLAF (qui a succédé à l'UCLAF).


As to timing of value dates for cheques: In the examples given above, the main problem was the cost of collection; the time taken is also excessive and the bank into which the foreign cheque is paid will not usually be willing to give value until it has itself collected the value of the cheques from the foreign issuing bank.

Le problème de la date de valeur des chèques : Dans les exemples donnés ci-dessus, le principal problème était celui du coût de l'encaissement; mais le temps d'encaissement est aussi excessif et la banque à laquelle le chèque étranger est versé n'est généralement pas disposée à lui donner une date de valeur avant d'avoir elle-même encaissé la valeur du chèque provenant de la banque étrangère émettrice.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give me until' ->

Date index: 2020-12-13
w