Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «give them whatever advantages they » (Anglais → Français) :

Clearly, we will listen to what they have to say and give them whatever latitude they need to express their doubts, their support or their opposition regarding the Canadian Wheat Board.

Il ne fait aucun doute que nous allons les écouter et que nous leur donnerons toute la latitude dont ils auront besoin pour exprimer leurs doutes, leur appui ou leur opposition concernant la Commission canadienne du blé.


Basically, the government is telling employers that they do not have to try and negotiate because it will be there to save them and to give them exactly what they want at the expense of the workers, who will have to make do with whatever salaries and working conditions employers want to give them.

Au fond, le gouvernement dit aux employeurs qu'ils n'ont pas besoin de faire d'efforts et de négocier puisqu'il sera là pour les sauver et pour leur donner exactement ce qu'ils veulent aux dépens des travailleurs, qui devront bien se contenter des salaires et des conditions de travail que les employeurs voudront bien leur donner.


The answer to that may be, " Well, there are Canadians over there and we have to protect them and give them whatever advantages they can have under these treaties" .

On répondra peut-être que des Canadiens sont là-bas et que nous devons les protéger et leur offrir tous les avantages possibles aux termes de ces accords.


I hear what you're saying, but what I'm thinking is, rather than have two commissions or two investigatory bodies, especially because of the common connection of national security let's bring them together; have one, and give them whatever powers they need.

Je comprends ce que vous dites, mais ce que je pense, c'est qu'au lieu d'avoir deux comités ou deux organismes d'enquête, surtout étant donné le dénominateur commun de la sécurité nationale, fusionnons ces deux organismes; ayons-en un seul et donnons-lui les pouvoirs dont il a besoin.


If this is the case, is it now the intention of the government to bring forward legislation to accommodate the desires of each and every individual who occupies each of the thousands of different positions at all levels of the civil service and give them whatever titles they may wish to have?

Si tel est le cas, le gouvernement a-t-il maintenant l'intention de proposer une loi pour répondre aux souhaits des titulaires des milliers de postes différents à tous les niveaux de la fonction publique et de leur accorder le titre que tout un chacun désire?


Via State aid, the Member State gives a hook to those who need a bit of help, instead of just giving them the fish. They want to do it themselves, but they need a little bit of backing.

Par le biais des aides d’État, les États membres donnent un coup de pouce à ceux qui ont besoin d’un peu d’aide au lieu de leur mâcher le travail, à ceux qui veulent faire les choses par eux-mêmes, mais qui ont besoin d’un peu de soutien.


I hope you will excuse me if I speak for slightly longer than the two minutes, thirty seconds I am allocated, but the issues we are addressing this evening are extremely important and I would like to give them the attention they deserve.

- (EN) J’espère que vous m’excuserez si je parle un peu plus longtemps que les deux minutes trente qui me sont accordées, mais les questions que nous abordons ce soir sont extrêmement importantes et je voudrais leur prêter l’attention qu’elles méritent.


As an Austrian, you see, I have not the slightest problem with it, but we have also learned that, where countries are quite simply not so far advanced, there is no point in giving them targets that they know they will not achieve anyway. I do think it makes more ecological sense to set an objective that is actually capable of being achieved by all Europe's states and ec ...[+++]

Voyez-vous, en tant qu'Autrichienne, cela ne me pose pas le moindre problème mais nous avons également appris que cela n'a aucun sens, pour les États qui n'en sont tout simplement pas encore là, de fixer des objectifs qu'ils savent qu'ils ne pourront pas atteindre. Je pense qu'il est plus intéressant, sur le plan écologique, de fixer un objectif qui pourra être vraiment atteint par tous les États européens, par toutes les économies européennes.


It will not then just be a matter of finding talented people and giving them the encouragement they require, necessary as that is: it is just as vital to ensure that everyone is provided with basic knowledge and skills.

Il ne s’agit donc pas seulement de trouver et d’encourager les talents ; ce n’est certes pas inutile en soi, mais il est tout aussi indispensable de veiller à ce que le savoir et les aptitudes de base soient enseignés à tout un chacun.


If that is the case, we should not just cross our arms and justify our inaction with the excuse that we give them money but they do not use it properly.

Dans ce cas, nous ne devrions pas rester les bras croisés et nous justifier sous le prétexte de l'argent que nous versons à ces régions et dont elles ne profitent pas.




D'autres ont cherché : say and give     give them     give them whatever     what they     to give     save them     whatever     employers that they     them and give them whatever advantages they     give     let's bring them     whatever powers they     service and give     whatever titles they     member state gives     just giving them     fish they     like to give     attention they     have     giving them     far advanced     targets that they     people and giving     matter     encouragement they     we give     money but they     give them whatever advantages they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give them whatever advantages they' ->

Date index: 2024-10-21
w