Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «given the glaring contradiction between » (Anglais → Français) :

There is no contradiction between stability and growth; they are the two sides of the same coin.

Stabilité et croissance ne sont pas antinomiques; elles sont au contraire indissociables.


5. In the event of contradiction between the specific conditions referred to in point (d) of paragraph 2, point (c) of paragraph 3 and point (c) of paragraph 4 and the general conditions, those specific conditions shall apply.

5. En cas de contradiction entre les conditions particulières visées au paragraphe 2, point d), au paragraphe 3, point c), et au paragraphe 4, point c), et les conditions générales, ces conditions particulières prévalent.


15. Deeply regrets the agreement concluded by the Member States on 8 February 2013, which provides for an 11 % reduction in the 11th EDF budget proposed in July 2012 by the Commission; draws attention to the glaring contradiction between the repeated undertakings given by the Council to meet development aid targets by 2015 and the substantial cuts made to international development appropriations in both national and Union budgets;

15. déplore vivement l'accord conclu par les États membres le 8 février 2013, qui prévoit une réduction de 11 % de l'enveloppe pour le 11 FED proposée en juillet 2012 par la Commission; souligne la profonde contradiction qui existe entre les engagements répétés du Conseil d'atteindre d'ici 2015 les objectifs fixés en matière d'aide au développement, et les sérieuses réductions des budgets nationaux et de l'Union dévolus à la solidarité internationale;


15. Deeply regrets the agreement concluded by the Member States on 8 February 2013, which provides for an 11% reduction in the 11th EDF budget proposed in July 2012 by the Commission; draws attention to the glaring contradiction between the repeated undertakings given by the Council to meet development aid targets by 2015 and the substantial cuts made to international development appropriations in both national and Union budgets;

15. déplore vivement l'accord conclu par les États membres le 8 février 2013, qui prévoit une réduction de 11 % de l'enveloppe pour le 11 FED proposée en juillet 2012 par la Commission; souligne la profonde contradiction qui existe entre les engagements répétés du Conseil d'atteindre d'ici 2015 les objectifs fixés en matière d'aide au développement, et les sérieuses réductions des budgets nationaux et de l'Union dévolus à la solidarité internationale;


Most of the problems that we have experienced and that have leapt into the centre of the debate, particularly following the Bosman ruling, even when they are neither directly nor indirectly connected to the content or the nature of that case, result from the frequent and sometimes glaring contradiction between on the one hand, specific types of sporting bodies and their deeply ingrained practices, and on the other, certain rules contained in the Treaties, specifically competition rules or other principles of the internal market, parti ...[+++]

L'ensemble des difficultés que nous avons connues et qui ont surgi au centre du débat, surtout à partir de l'arrêt Bosman, même lorsque cela ne concerne ni directement ni indirectement le contenu et la nature de cette affaire, découle de la contradiction fréquente et parfois accentuée entre, d'une part, les modes spécifiques d'organisation sportive et les pratiques enracinées et, d'autre part, certaines règles des traités, notamment dans le cadre des règles de la concurrence ou d'autres principes du marché intérieur, importantes pour la liberté de circulation des travailleurs et les règles de non-discrimination en raison de la nationalit ...[+++]


Some point out the contradiction between tackling rises in road freight and tax reductions to the road freight industry to compensate rising fuel prices.

Certains signalent qu'il est contradictoire de vouloir enrayer la croissance du fret routier et, en même temps, d'accorder des réductions d'impôts aux entreprises de transport routier pour compenser la hausse du prix des carburants.


The debate has exposed an apparent contradiction between, on the one hand, the national and regional authorities who typically wish to reduce the administrative overhead involved in managing European interventions, and, on the other hand, European institutions such as the Council, the Parliament, and the European Court of Auditors that seek a reinforcement of controls on the use of European taxpayers' money.

Le débat a fait apparaître une opposition entre, d'une part, les autorités de gestion aux niveaux national et régional, qui souhaitent en général réduire les frais généraux de gestion des interventions de l'Union et, d'autre part, les institutions européennes qui, comme le Conseil, le Parlement et la Cour des Comptes, cherchent à renforcer les contrôles relatifs à l'utilisation de l'argent des contribuables européens.


Recently, Mr President, we have, in fact, witnessed the emergence of an increasingly clear, worrying contradiction which very few governments appear to want to avoid: the contradiction between the courageous decisions which have already been taken, such as those on the single currency, common defence and the major, historical enlargement of the Union, and the reluctance to accept the institutional implications. If this contradiction is responsible for the negative outcome of the Conference, it ...[+++]

Ces derniers temps, Monsieur le Président, nous avons en effet vu émerger de façon de plus en plus évidente et inquiétante une contradiction à laquelle seuls peu de gouvernements semblent vouloir échapper celle qu'il y a entre le courage des décisions déjà prises - sur la monnaie unique, la défense commune, l'élargissement historique de l'Union - et la réticence à en tirer les conséquences institutionnelles. Si cette contradiction se répercute sur les conclusions de la Conférence, elle mettra la construction européenne en péril.


The international law principle known as aut dedere aut judicare provides a solution to the inherent contradiction between the state's need, and indeed obligation, to combat criminal acts such as terrorism, and the individual's entitlement to protection against refoulement.

Le principe de droit international connu sous le nom de aut dedere aut judicare apporte une solution à la contradiction inhérente existant entre la nécessité, et même l'obligation, pour un État de combattre les actes criminels tels que le terrorisme et le droit d'un individu d'être protégé contre le refoulement.


In view of the criteria and the strict schedule of two three-year stages, and above all given the possible contradiction between an intolerably high debt and, on the other hand, the requirement of good economic performance, we cannot avoid the impression that, to some extent, a bonus is being paid for good behaviour which is in fact a precondition for rapid reconstruction, namely a reduction of debt so as to create more room for manoeuvre.

Compte tenu des critères et du calendrier strict - deux étapes de trois ans - ainsi que, surtout, de la contradiction possible entre une dette élevée non soutenable et l'exigence de bonnes performances économiques, on ne peut cependant s'empêcher de penser que dans une certaine mesure, est accordée une prime de bonne conduite, qui est en fait une condition préalable à une reconstruction rapide, à savoir une réduction de la dette en vue d'accroître la marge de manoeuvre.


w