Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "given this gaping contradiction between " (Engels → Frans) :

Given this contradiction between the two versions, should the minister not table the vouchers in this House to eliminate any ambiguity?

Compte tenu de cette contradiction formelle entre les deux versions, la ministre ne devrait-elle pas déposer les pièces dans cette Chambre pour lever toute ambiguïté?


15. Deeply regrets the agreement concluded by the Member States on 8 February 2013, which provides for an 11 % reduction in the 11th EDF budget proposed in July 2012 by the Commission; draws attention to the glaring contradiction between the repeated undertakings given by the Council to meet development aid targets by 2015 and the substantial cuts made to international development appropriations in both national and Union budgets;

15. déplore vivement l'accord conclu par les États membres le 8 février 2013, qui prévoit une réduction de 11 % de l'enveloppe pour le 11 FED proposée en juillet 2012 par la Commission; souligne la profonde contradiction qui existe entre les engagements répétés du Conseil d'atteindre d'ici 2015 les objectifs fixés en matière d'aide au développement, et les sérieuses réductions des budgets nationaux et de l'Union dévolus à la solidarité internationale;


15. Deeply regrets the agreement concluded by the Member States on 8 February 2013, which provides for an 11% reduction in the 11th EDF budget proposed in July 2012 by the Commission; draws attention to the glaring contradiction between the repeated undertakings given by the Council to meet development aid targets by 2015 and the substantial cuts made to international development appropriations in both national and Union budgets;

15. déplore vivement l'accord conclu par les États membres le 8 février 2013, qui prévoit une réduction de 11 % de l'enveloppe pour le 11 FED proposée en juillet 2012 par la Commission; souligne la profonde contradiction qui existe entre les engagements répétés du Conseil d'atteindre d'ici 2015 les objectifs fixés en matière d'aide au développement, et les sérieuses réductions des budgets nationaux et de l'Union dévolus à la solidarité internationale;


In the latter case, the border guard shall carry out further investigation in order to detect any inconsistencies or contradictions between the information given.

Dans ce dernier cas, le garde-frontière effectue une recherche plus approfondie afin de déceler d'éventuelles incohérences ou contradictions dans les informations données.


Nevertheless, he did not disguise the fact that this is a difficult task, given the contradictions between economic factors and consumers’ desire for sustainability.

Il ne cache pas néanmoins que c’est une tâche difficile, vu les contradictions entre les aspects économiques et les aspirations des consommateurs vers la durabilité.


Given the contradiction between the rules and the appropriate procedure, the Ombudsman concluded that the Commission might consider clarifying its rules.

Etant donné la contradiction entre les règles et la procédure appropriée, le Médiateur a conclu que la Commission pourrait envisager de clarifier ses règles.


Y. whereas the export credit and investment insurance agency (ECA) activities exert great influence on developing country infrastructure development, and whereas most of these agencies are not guided by strict environmental guidelines, resulting in major investments being undertaken in energy-intensive areas with no particular emphasis given to sustainable energy, notably energy efficiency, and whereas this contradiction between E ...[+++]CA financing and the commitments of the EU under the Climate Convention causes serious concern,

Y. considérant que les activités de l'agence de crédit à l'exportation et d'assurance des investissements (ACE) exerce une grande influence sur le développement de l'infrastructure des pays en développement; considérant que la plupart de ces agences ne sont pas soumises à des exigences strictes en matière d'environnement, avec pour résultat des investissements majeurs dans des régions à consommation intensive d'énergie sans que l'accent soit mis sur les énergies durables, et notamment l'efficacité énergétique, et considérant que cette contradiction entre le financement octroyé par les ACE et les engagements pris par l'Union dans le cad ...[+++]


In view of the criteria and the strict schedule of two three-year stages, and above all given the possible contradiction between an intolerably high debt and, on the other hand, the requirement of good economic performance, we cannot avoid the impression that, to some extent, a bonus is being paid for good behaviour which is in fact a precondition for rapid reconstruction, namely a reduction of debt so as to create more room for manoeuvre.

Compte tenu des critères et du calendrier strict - deux étapes de trois ans - ainsi que, surtout, de la contradiction possible entre une dette élevée non soutenable et l'exigence de bonnes performances économiques, on ne peut cependant s'empêcher de penser que dans une certaine mesure, est accordée une prime de bonne conduite, qui est en fait une condition préalable à une reconstruction rapide, à savoir une réduction de la dette en vue d'accroître la marge de manoeuvre.


Given this gaping contradiction between what she has told the House and what was revealed in that letter, how can the public and this place have any confidence at all in anything the minister says?

Puisqu'il y a une nette contradiction entre ce que la ministre a dit à la Chambre et ce que révèle cette lettre, comment les Canadiens et la Chambre peuvent-ils avoir le moindrement confiance dans les propos de la ministre?


Given the glaring contradiction between what the Prime Minister said and what the finance minister said, how can we trust any of the numbers in this budget?

Étant donné cette contradiction flagrante entre les paroles du premier ministre et celles du ministre des Finances, comment pouvons-nous nous fier aux chiffres contenus dans le budget?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'given this gaping contradiction between' ->

Date index: 2023-04-22
w