Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "giving carte blanche to provinces including quebec simply because " (Engels → Frans) :

We think the provinces have to be directly involved in the negotiations at the summit of the Americas in Quebec City, because the issues to be discussed there—including cultural diversity—are too important, too fundamental, to the very existence of the people of Quebec to be simply left in the hands of the federal government alone.

Nous croyons que les provinces doivent pouvoir participer directement aux négociations du Sommet des Amériques à Québec, parce que les enjeux qui y seront discutés, entre autres, la diversité culturelle, sont trop importants et trop fondamentaux à l'existence même du peuple québécois pour qu'ils soient laissés dans les seules mains du gouvernement fédéral.


We cannot start giving carte blanche to provinces including Quebec simply because the members down the way demand it.

Nous ne pouvons pas commencer à donner carte blanche aux provinces, y compris le Québec, simplement parce que les membres du Bloc le demandent.


However, besides giving them carte blanche, we are also giving them a blank cheque, because included in the legislation is a provision that the Minister of Natural Resources and the Minister of Finance can spend any kind of money with regard to the sale of the whole or part of AECL.

Toutefois, ce n'est pas seulement carte blanche que nous accordons au gouvernement. Nous lui donnons aussi un chèque en blanc puisque une disposition du projet de loi autorise le ministre des Ressources naturelles et le ministre des Finances à engager toute dépense qu'ils souhaitent dans le cadre de la vente d'EACL en tout ou partie.


Mr. Jay Hill: First of all, on this point, I would prefer, Mr. Chairman, that if we're going to include some sort of proviso to that effect this is what I'm understanding in the covering letter, that it state that where Commodore Thiffault decides to not reply, citing reasons of national or unit security or whatever, that he specify the exact question he is dealing with, rather than giving him carte blanche ...[+++]nd then find out, all of a sudden, that he only answers half the questions and you're left to sort of believe the other half weren't answered because of that reason.

M. Jay Hill: D'abord, monsieur le président, si j'ai bien compris, si nous allons insérer une espèce de nuance dans la lettre d'accompagnement, si le commodore Thiffault décide de ne pas répondre à certaines questions, en citant des raisons liées à la sécurité nationale ou à d'autres formes de sécurité, qu'il précise au moins de quelle question il s'agit.


In other words, because Bill C-28 was adopted, on top of restricting access to higher education, this reform will give the federal government the power to determine who will study and what they will study in each of the provinces, including Quebec.

Ce qui veut dire qu'en plus de fermer le robinet quant à l'accessibilité aux études supérieures pour les jeunes, dorénavant, par cette réforme, à cause de C-28, le gouvernement fédéral va décider, au Québec par exemple, qui va étudier et quoi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'giving carte blanche to provinces including quebec simply because' ->

Date index: 2022-11-06
w