Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "glean any information about this—how these lofty " (Engels → Frans) :

Unfortunately, the CAW representatives here before us today, all five of them in fact, haven't been able to tell us—at least I haven't been able to glean any information about this—how these lofty goals can be achieved.

Malheureusement, les représentants de TCA qui sont ici aujourd'hui devant nous, tous les cinq, en fait, n'ont pas été capables de nous dire—du moins je n'ai pu glaner aucune information à ce sujet—comment ces objectifs mirobolants peuvent être réalisés.


In Sweden, the Government launched a project to study and disseminate information about how public resources for sport benefit people with various ethnic backgrounds, how disabled people can use these resources and how the resources are distributed between women and men, girls and boys.

En Suède, le gouvernement a lancé un projet visant à étudier et diffuser les informations sur la façon dont les ressources publiques allouées au sport profitent aux personnes de milieux ethniques divers, sur la façon dont les personnes handicapées peuvent exploiter ces ressources et sur la manière dont les ressources sont distribuées entre les hommes et les femmes, les filles et les garçons.


There is no doubt that an enormous information effort was required if the rights conferred - by virtue of Union citizenship - on more than five million Europeans of voting age living in another Member State were to be exercised, as these citizens were unaware not only of their rights, but also of how to go about availing themselves of these rights in their Member State ...[+++]

L'exercice des droits politiques accordés au titre de la citoyenneté de l'Union aux plus de 5 millions d'Européens en âge de voter vivant dans un autre État membre exigeait sans doute un énorme effort d'information de ces citoyens, qui non seulement méconnaissaient l'existence de ces droits, mais aussi les modalités pratiques de son exercice dans l'État de résidence.


Citizens and businesses also need to know about their Internal Market rights and opportunities and some will need practical information on how to exercise these rights in practice.

Les citoyens et les entreprises ont également besoin de connaître leurs droits et possibilités sur le marché intérieur et un certain nombre d'entre eux auront besoin d'informations pratiques sur la façon d'exercer ces droits au quotidien.


For the rights enshrined in the Charter to be effective the public needs to be well informed about these rights and how to enforce them in practice when they are violated.

Afin que les droits inscrits dans la Charte soient effectifs, il faut que les citoyens soient bien informés sur ces droits et sur les moyens de les faire valoir concrètement lorsqu’ils sont violés.


Our problem is at some juncture we need to make a real set of serious decisions about two things: one, prioritizing what the information needs are, what are the key pressing information needs now, given this large gap without any information; and two, how much can our respondents really tolerate in terms of the number of questions and the amount of time we can actually allocate to this interview and still get through it.

Le problème tient au fait que, à un moment donné, il nous faut prendre des décisions concrètes dans deux domaines: dans un premier temps, nous devons définir les besoins prioritaires en matière d'information, déterminer les besoins pressants actuels, au vu de cette longue période creuse, pour laquelle nous ne disposons pas de données; dans un second temps, il nous faut déterminer le nombre de questions qu'il sera possible de poser ...[+++]


At this point it's very hard to predict with any degree of confidence how these issues will be developed, but it clearly is an important issue not only for those who create and produce content but also for the 5.2 million Canadians who are going to travel on the information highway on a regular basis this year.

Pour l'instant, il est très difficile de prévoir avec le moindrement de certitude comment la situation évoluera, mais la question est manifestement importante, non pas seulement pour les créateurs et les producteurs de contenu, mais aussi pour les 5,2 millions de Canadiens qui navigueront régulièrement sur l'inforoute cette année.


If we were to look at this problem of recruitment, do you have any suggestions as to how the government might make it widely known that we are serious about science and that we want these people?

Au sujet du recrutement, avez-vous des solutions à proposer pour aider le gouvernement à bien faire savoir que nous prenons les sciences au sérieux et que nous voulons des gens de qualité?


In particular, the firm shall inform and engage with the issuer client about any hedging or stabilisation strategies it intends to undertake with respect to the offering, including how these strategies may impact the issuer clients' interests.

Plus précisément, l'entreprise informe le client émetteur, et noue un dialogue avec lui, au sujet de toute stratégie de couverture ou de stabilisation qu'elle a l'intention d'adopter eu égard à l'offre, y compris la façon dont ces stratégies peuvent affecter les intérêts des clients émetteurs.


(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, in drafting both ver ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'glean any information about this—how these lofty' ->

Date index: 2022-10-11
w