Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "going to keep my remarks fairly brief " (Engels → Frans) :

I'm going to keep my remarks fairly brief this morning because we've already submitted a brief to the committee and it details our position around Bill S-11.

Je vais essayer d'être assez brève car nous avons déjà soumis un mémoire au comité qui explique en détail notre position entourant le projet de loi S-11.


I'm going to offer a couple of examples of how this dialogue can go forward, but I'm going to keep my remarks very brief because I'm looking forward to your questions, your insights, and to allow you to drive our sense of priorities today.

Je vais vous donner quelques exemples de la façon dont ce dialogue peut être établi, mais mes commentaires seront très brefs, car je suis impatient de répondre à vos questions, d'entendre vos points de vue, et de vous permettre de stimuler notre sens des priorités aujourd'hui.


Hon. Jean-Claude Rivest: Honourable senators, I will honour the request of the Deputy Leader of the Opposition and keep my remarks fairly brief.

L'honorable Jean-Claude Rivest : Honorables sénateurs, je vais me conformer à la demande de la leader adjointe de l'opposition, donc je vais être assez bref.


I'll keep my remarks fairly brief. The Canadian Chamber of Commerce views the skills crisis facing the Canadian economy right now as the single biggest challenge facing the country.

Selon la Chambre de commerce du Canada, la pénurie de compétences qui afflige actuellement l'économie canadienne constitue le défi suprême du pays.


I am going to keep my remarks brief and make six key points, on why, in my judgment, Bill C-300 is so important for Canadians.

Mes remarques liminaires seront brèves et je ferai valoir six points essentiels, soit les raisons pour lesquelles, à mon sens, le projet de loi C-300 est si important pour les Canadiens.


Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, although I would like, in view of the lateness of the hour, to keep my remarks very brief, I would like to express my gratitude to you for this lively and frank debate.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, honorables députés, je voudrais être bref en raison de l’heure tardive, mais j’exprimerai néanmoins ma gratitude à vous tous pour ce débat animé et franc.


Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, although I would like, in view of the lateness of the hour, to keep my remarks very brief, I would like to express my gratitude to you for this lively and frank debate.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, honorables députés, je voudrais être bref en raison de l’heure tardive, mais j’exprimerai néanmoins ma gratitude à vous tous pour ce débat animé et franc.


Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I intend to keep my remarks brief, Mr President, but I should like to start by thanking Mrs Sommer and the Committee on Transport and Tourism once again for their outstanding work, which I hope will result in the proposal being adopted at first reading.

Barrot, vice-président de la Commission. - Je vais être bref, Monsieur le Président, mais je vais d’abord remercier une fois encore Mme Sommer pour son excellent travail, ainsi que la commission des transports et du tourisme. Normalement, je l’espère, cela doit conduire à l’adoption de la proposition en première lecture.


Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I intend to keep my remarks brief, Mr President, but I should like to start by thanking Mrs Sommer and the Committee on Transport and Tourism once again for their outstanding work, which I hope will result in the proposal being adopted at first reading.

Barrot, vice-président de la Commission . - Je vais être bref, Monsieur le Président, mais je vais d’abord remercier une fois encore Mme Sommer pour son excellent travail, ainsi que la commission des transports et du tourisme. Normalement, je l’espère, cela doit conduire à l’adoption de la proposition en première lecture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to keep my remarks fairly brief' ->

Date index: 2024-10-20
w