Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «going to remind the zimbabwean authorities once » (Anglais → Français) :

Are we going to remind the Zimbabwean authorities once again of their international commitments, as Baroness Ashton did during the recent EU-Zimbabwe summit in July?

Allons-nous une fois encore rappeler les autorités zimbabwéennes à leurs engagements internationaux, comme l’a fait Mme Ashton, en juillet dernier, lors du récent sommet UE-Zimbabwe?


Are we going to remind the Zimbabwean authorities once again of their international commitments, as Baroness Ashton did during the recent EU-Zimbabwe summit in July?

Allons-nous une fois encore rappeler les autorités zimbabwéennes à leurs engagements internationaux, comme l’a fait Mme Ashton, en juillet dernier, lors du récent sommet UE-Zimbabwe?


I remind the hon. member that the position we have taken all along is that the most effective way to stop the suffering in Kosovo is to have the withdrawal of the Serbian troops and to stop the violence and atrocities so people can go back to their homes and once again live in dignity.

Je rappelle au député la position que nous avons toujours maintenue dans cette affaire. La meilleure façon de mettre fin aux souffrances des habitants du Kosovo est d'obliger les troupes serbes à se retirer et de mettre un terme à la violence et aux atrocités, afin que les Kosovars puissent regagner leur foyer et vivre de nouveau dans la dignité.


I'm going to remind committee members once again that the committee passed a motion to invite the ethics counsellor to appear on estimates and to provide information relating to the future expenditure of grants and priorities of his area.

Je vais rappeler aux membres du comité, encore une fois, que nous avons adopté une motion invitant le Conseiller en éthique à comparaître à propos du Budget des dépenses et pour nous informer des dépenses et priorités futures dans ce domaine.


4. Reminds the Pakistani authorities of their obligation under international law to respect freedom of expression and the freedom of thought, conscience, religion and belief; calls on the Pakistani authorities to release prisoners who are convicted on the grounds of blasphemy, and to overrule the death sentences on appeal; calls on the Pakistani authorities to guarantee the independence of the courts, the rule of law and due process in line with international standards on judicial proceedings; calls furthermore on the Pakistani authorities to provide s ...[+++]

4. rappelle aux autorités pakistanaises qu'elles ont l'obligation, en vertu du droit international, de respecter la liberté d'expression et la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction; invite les autorités pakistanaises à libérer les prisonniers accusés de blasphème et à annuler les condamnations à la peine capitale en instance d'appel; invite les autorités pakistanaises à garantir l'indépendance des tribunaux, le respect de l'état de droit et le respect des droits de la défense, conformément aux normes interna ...[+++]


4. Reminds the Pakistani authorities of their obligation under international law to respect freedom of expression and the freedom of thought, conscience, religion and belief; calls on the Pakistani authorities to release prisoners who are convicted on the grounds of blasphemy, and to overrule the death sentences on appeal; calls on the Pakistani authorities to guarantee the independence of the courts, the rule of law and due process in line with international standards on judicial proceedings; calls furthermore on the Pakistani authorities to provide s ...[+++]

4. rappelle aux autorités pakistanaises qu'elles ont l'obligation, en vertu du droit international, de respecter la liberté d'expression et la liberté de pensée, de conscience, de religion et de conviction; invite les autorités pakistanaises à libérer les prisonniers accusés de blasphème et à annuler les condamnations à la peine capitale en instance d'appel; invite les autorités pakistanaises à garantir l'indépendance des tribunaux, le respect de l'état de droit et le respect des droits de la défense, conformément aux normes interna ...[+++]


That is why departments that want approvals and authorizations have to go to Treasury Board, and then, once they have obtained their approvals, the funding request is made, the authorities convey the request to Parliament, and Parliament approves the funding and expenditures based on the authorizations given to the departments.

C'est pourquoi les ministères qui veulent obtenir les approbations et les autorisations doivent se présenter au Conseil du Trésor, pour qu'ensuite, une fois qu'ils ont obtenu leurs approbations, la demande de financement soit faite, que les autorités fassent suivre la demande au Parlement, et que le Parlement approuve le financement et les dépenses en fonction des autorisations qui ont été accordées aux ministères.


Will the President-in-office assure the House that they will demand an immediate halt to such actions, which are contrary to the United Nations Charter on Human Rights, and also remind the Zimbabwean authorities of their obligations under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which that country ratified in 1991?

La présidence en exercice peut-elle donner l’assurance que le Conseil exigera la cessation immédiate de ces actions qui sont contraires à la Charte des droits de l’homme des Nations unies et qu’il rappellera également aux autorités zimbabwéennes les obligations leur incombant en vertu du pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels que ce pays a ratifié en 1991?


Essentially, what we are trying to do is provide, once we go the through transfer of a railway line to governments or to urban transit authorities—we know that's a significant improvement in this bill and that the urban transit authorities have been very clear in calling for it—an added category, which would be community organizations that would like to use the railway line for a linear park, or for purposes of bicycle networks within a community. It's simply giving another o ...[+++]

Essentiellement, ce que nous voulons, c'est que la compagnie de chemin de fer soit tenue d'offrir le transfert de ses intérêts non seulement aux gouvernements ou aux administrations de transport de banlieue, et soit dit en passant, il s'agit-là d'une amélioration importante dans ce projet de loi, qu'avaient d'ailleurs très clairement demandé les administrations de transport de banlieue — mais aussi aux organismes communautaires qui voudraient transformer les lignes de chemin de fer en parc linéaire ou en un réseau de pistes cyclables.


They go through a psychosocial analysis and once they have overcome that first hurdle, the adoption is authorized.

Ces derniers font l'objet d'une étude psychosociale et, une fois cette barrière franchie, on autorise l'adoption.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to remind the zimbabwean authorities once' ->

Date index: 2023-05-11
w