Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gone beyond them " (Engels → Frans) :

— This framework of eligibility criteria should make clear that the 'Fair Tax Payer' label is only awarded to those companies that have gone above and beyond the letter of what is required of them under Union and national law.

— Ce cadre de critères d'éligibilité devrait clairement préciser que le label "Contribuable loyal" n'est octroyé qu'aux entreprises dont le respect des exigences ne se limite pas à la lettre du droit national et de l'Union.


In part, some of them were recommended in the Nunn report but, as members can see, we have gone beyond that.

Une partie de ces changements ont été recommandés dans le rapport Nunn, mais, comme le député peut le voir, nous sommes allés plus loin.


That is very exciting (1615) The opposition should know full well that not only have we accomplished a lot of its recommendations, we have gone beyond them and we have done it with a balanced budget.

C'est un projet fort intéressant (1615) L'opposition devrait certainement savoir non seulement que nous avons mis en oeuvre une bonne partie de ses recommandations, mais encore que nous sommes allés plus loin encore, et tout cela dans le cadre d'un budget équilibré.


Within this overall amount, some Member States have gone beyond their respective targets, whilst others have failed to reach them for various reasons.

Dans ce montant global, certains États membres ont dépassé leurs objectifs respectifs, tandis que d’autres n’ont pas réussi à les atteindre pour diverses raisons.


As the programmes have now reached an advanced stage of maturity and have gone well beyond the framework of simple research projects, it is necessary to give them a specific legal basis which is better able to satisfy their needs and respond to the requirement for sound financial management.

Les programmes ayant désormais atteint un stade de développement avancé et ayant largement dépassé le cadre de simples projets de recherche, il importe de les asseoir sur une base juridique spécifique, davantage apte à répondre à leurs besoins et à satisfaire à l'exigence d'une bonne gestion financière.


(21) As European satellite radionavigation programmes have now reached an advanced stage of maturity and have gone well beyond the framework of simple research projects, it is necessary to put them on a specific legal basis which is better able to satisfy their needs and respond to the requirement for sound financial management.

(21) Les programmes européens de radionavigation par satellite ayant désormais atteint un stade de développement avancé et ayant largement dépassé le cadre de simples projets de recherche, il importe de les asseoir sur une base juridique spécifique, davantage apte à répondre à leurs besoins et à satisfaire à l'exigence d'une bonne gestion financière.


As the programmes have now reached an advanced stage of maturity and have gone well beyond the framework of simple research projects, it is necessary to give them a specific legal basis which is better able to satisfy their needs and respond to the requirement for sound financial management.

Les programmes ayant désormais atteint un stade de développement avancé et ayant largement dépassé le cadre de simples projets de recherche, il importe de les asseoir sur une base juridique spécifique, davantage apte à répondre à leurs besoins et à satisfaire à l'exigence d'une bonne gestion financière.


Countries which have voluntarily done more are at a huge advantage under the new system, because the fisheries effort allocated to the individual Member States in the future can then be allocated to the fleet in a way which makes greater economic sense and will not result in any one particular ship being given enough days at sea to be able to fish sensibly. That is the main difference, which is why it really has paid off for Member States who have not just complied with the requirements of the current law but have even gone beyond them.

Quant aux États qui en ont volontairement fait davantage, ce nouveau système leur donne un gros avantage, car l'effort de pêche à répartir entre les différents États membres pourra l'être de manière économiquement plus judicieuse entre les composantes de la flotte : dès lors, chaque navire bénéficiera d'un nombre approprié de jours en mer pour exercer son activité.


They have respected and fulfilled the responsibilities associated with such conventions but have gone beyond them.

Elles ont respecté et honoré les responsabilités associées à ces conventions mais sont allées bien au-delà.


– (PT) Mr President, the issues to be addressed at the forthcoming Feira Summit are predictable and have already been mentioned. However, the results which will be obtained from this summit are of doubtful and limited scope, or at least some of them are, as the respective debate has gone beyond the institutions and this presidency and all eyes are now turned to Nice.

- (PT) Monsieur le Président, les thèmes qui marqueront le prochain sommet de Feira sont prévisibles et ils ont déjà été cités, mais les résultats auxquels il aboutira sont déjà d’une portée incertaine et limitée, du moins pour certains d’entre eux, car une fois que le débat respectif dépasse le cadre des institutions et de cette présidence, les yeux sont déjà tournés vers Nice.




Anderen hebben gezocht naar : have gone     above and beyond     required of them     have gone beyond     some of them     have gone beyond them     states have gone     reach them     gone well beyond     give them     put them     have even gone beyond them     but have gone beyond them     debate has gone     has gone beyond     gone beyond them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gone beyond them' ->

Date index: 2023-11-19
w