Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «good piece under ambassador » (Anglais → Français) :

They, environment and industry, had come together and participated in the process, and not only did they input but they were brought in at a point when the legislation was still under wraps and they were able to, again, augment and produce a good piece of legislation, which has kept most everybody quite happy.

Les représentants de l'environnement et de l'industrie se sont réunis pour participer au processus et non seulement ont-ils fait leurs recommandations mais aussi, alors que le projet de loi n'était toujours pas dévoilé, ont-ils pu une fois de plus augmenter et produire une bonne mesure législative dont tout le monde est fort satisfait.


(d) imported goods used as materials in the production of, or for which identical or similar goods are substituted and used as materials in the production of, quilted cotton piece goods and quilted man-made piece goods provided for under subheading No. 5811. 00 and furniture moving pads provided for under subheading No. 6307. 90, that are exported to the United States and subject to the Most-Favoured-Nation Tariff in accordance wit ...[+++]

d) les marchandises importées et utilisées comme matières, ou remplacées par des marchandises identiques ou similaires utilisées comme matières, dans la fabrication de produits textiles matelassés en pièces de coton ou en fibres synthétiques ou artificielles, visés à la sous-position n 5811.00, ou des matelas de déplacement de meubles, visés à la sous-position n 6307.90 qui sont exportés vers les États-Unis et assujettis, en conformité avec les lois de ce pays, au tarif de la nation la plus favorisée;


(d) imported goods used as materials in the production of, or for which identical or similar goods are substituted and used as materials in the production of, quilted cotton piece goods and quilted man-made piece goods provided for under subheading No. 5811. 00 and furniture moving pads provided for under subheading No. 6307. 90, that are exported to the United States and subject to the Most-Favoured-Nation Tariff in accordance wit ...[+++]

d) les marchandises importées et utilisées comme matières, ou remplacées par des marchandises identiques ou similaires utilisées comme matières, dans la fabrication de produits textiles matelassés en pièces de coton ou en fibres synthétiques ou artificielles, visés à la sous-position n 5811.00, ou des matelas de déplacement de meubles, visés à la sous-position n 6307.90 qui sont exportés vers les États-Unis et assujettis, en conformité avec les lois de ce pays, au tarif de la nation la plus favorisée;


This cooperation was good enough to produce a much-desired compromise which has widespread support across the political groups of this House, and which I believe contains many eminently sensible parameters which will strengthen the piece of legislation under consideration, and will make it much more effective and more easily applicable.

Cette coopération a notamment permis de dégager un compromis très attendu, qui bénéficie d'un soutien étendu à travers les différents groupes politiques de ce Parlement et qui, je pense, contient de nombreux paramètres extrêmement sensibles qui renforceront la législation en cours d'examen et la rendront plus efficace et plus facile à appliquer.


This cooperation was good enough to produce a much-desired compromise which has widespread support across the political groups of this House, and which I believe contains many eminently sensible parameters which will strengthen the piece of legislation under consideration, and will make it much more effective and more easily applicable.

Cette coopération a notamment permis de dégager un compromis très attendu, qui bénéficie d'un soutien étendu à travers les différents groupes politiques de ce Parlement et qui, je pense, contient de nombreux paramètres extrêmement sensibles qui renforceront la législation en cours d'examen et la rendront plus efficace et plus facile à appliquer.


In an ideal world and if we make this bill into a good piece of legislation, as my colleague Mr. D'amours said earlier, there will not perhaps be any problems, and court action under Part VII maybe non-existent.

Dans le meilleur des mondes et si on fait une bonne loi de ce projet de loi, comme le disait plus tôt mon collègue D'amours, il n'y aura peut-être pas de problème, et les recours en vertu de la partie VII seront peut-être inexistants.


That is why, although I am not completely in agreement with her in terms of emphasising environmental aspects over everything else, and I believe we should achieve the balance which is what we in the European Union and the Member States are really advocating, I do believe that it is a good piece of work, I do believe that she has had difficulties reaching agreements on issues such as waste or the specific exemption of the manufacture of dicofol, a substance accepted under very specific restric ...[+++]

C’est la raison pour laquelle je ne partage pas totalement le point de vue du rapporteur, qui entend faire prévaloir les aspects environnementaux sur tout le reste, et je crois que nous devons trouver l’équilibre que nous défendons vraiment dans l’Union européenne et dans les États membres. Je crois que ce rapport est un travail de qualité, je crois que Mme Frahm a éprouvé des difficultés à dégager des accords sur des questions comme les déchets ou la dérogation spécifique accordée à la fabrication du dicofol, une substance admise sous réserve de restrictions très spécifiques, selon un procédé industriel tout aussi spécifique, exécuté da ...[+++]


I agree that it is – as has been said – a good and competent piece of work, which has been carried out under difficult conditions.

Je suis d'accord avec ce qui a été dit précédemment, à savoir qu'il s'agit d'un bon travail, réalisé avec compétence dans des conditions difficiles.


In our collective experience dealing with Canada-U.S. issues, the advocacy page speaks of an unprecedented campaign that most recently includes your own letter, I think, Senator Banks, to enlist pretty much every avenue that we can: Press every button, call every number and do op-ed pieces — and there was a good piece under Ambassador McKenna's name in the New York Times — in an attempt to up the pressure.

En ce qui concerne l'expérience collective que nous avons acquise par rapport au contentieux entre le Canada et lesÉtats-Unis, la page qui traite de la défense de nos intérêts indique qu'une campagne sans précédent est menée. Il y est aussi question de votre lettre récente, je pense, sénateur Banks, sur tous les moyens que nous pouvons prendre : faire jouer toutes les influences, téléphoner à tous les intéressés et faire paraître des articles dans les journaux — ce qu'a fait avec brio l'ambassadeur McKenna dans le New York Times — afin d'augmenter les pressions exercées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'good piece under ambassador' ->

Date index: 2021-03-17
w