Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «good results were already apparent » (Anglais → Français) :

(5) Subject to subsection (6), no order may be made under subsection (1) with respect to goods that have already been the subject of an order made under that subsection or subsection 5(3) of the Export and Import Permits Act unless, after the expiry of the order and any related orders made under subsection 5(3.2) or (4.1) of that Act or section 60 or subsection 63(1), there has elapsed a period equal to the greater of two years and the total period during which the order or orders were in effect.

(5) Sous réserve du paragraphe (6), le décret prévu au paragraphe (1) ne peut être pris à l’égard de marchandises déjà visées par un décret pris en vertu de ce paragraphe ou du paragraphe 5(3) de la Loi sur les licences d’exportation et d’importation tant qu’il ne s’est pas écoulé, depuis l’expiration du décret en cause et de tout autre décret pris en vertu des paragraphes 5(3.2) ou (4.1) de cette loi ou en vertu de l’article 60 ou du paragraphe 63(1), au moins deux ans ou, si elle est plus longue, la durée correspondant à la période d’application du décret ou des décrets.


The Young Offenders Act seemed to be on the right track but at its onset there were a number of problems already apparent.

La Loi sur les jeunes contrevenants semblait être sur la bonne voie, mais dès sa création, un certain nombre de problèmes apparaissaient déjà.


Since the Millennium Development Goals were adopted in 2000, the major changes already apparent at the time have become more evident.

Depuis l’adoption des objectifs du millénaire pour le développement en l’an 2000, des changements importants, déjà perceptibles à l’époque, se sont accentués.


These difficulties were already apparent in November last year, when the Council agreed on an approach based on promoting even more sustainable and fuel-efficient cars, realistic targets for manufacturers, and effective incentives for stimulating demand.

Ces difficultés étaient déjà perceptibles en novembre dernier, lorsque le Conseil est convenu d’une approche basée sur la promotion de véhicules encore plus durables et encore plus économes en carburant, sur des cibles réalistes pour les constructeurs et sur des mesures visant à stimuler efficacement la demande.


1. Strongly criticises the European Union, the inactivity of the Commission, the Council’s early mismanagement of the financial crisis, the policy of the ECB and the selfishness of those Member States that are most affected, because none of them took any initiative to curb the housing, commodity and asset bubbles which were all already apparent in mid‑2007;

1. critique vivement l'Union européenne, l'inactivité de la Commission, la mauvaise gestion initiale de la crise financière par le Conseil, la politique de la BCE et l'égoïsme des États membres les plus touchés car aucun d'entre eux n'avait pris la moindre initiative pour maîtriser les bulles de l'immobilier, des matières premières et des actifs, qui étaient déjà visibles à la mi-2007;


This specificity ought, however, to be already apparent in the setting out of priorities and tasks, by defining the measures planned for 2007 not only in terms of continuing work already begun but also in terms of achieving concrete results.

Cette spécificité devrait apparaître également dans la définition de priorités et de tâches, en déterminant les mesures prévues pour 2007 non seulement en termes de poursuite du travail déjà entamé, mais aussi en termes d’obtention de résultats concrets.


25. Expresses its concern at the negative impact on fundamental rights already apparent as a result of the measures taken to combat terrorism;

25. exprime son inquiétude face aux effets dommageables déjà constatés sur les droits fondamentaux que les mesures de lutte contre le terrorisme entraînent;


In concrete terms, if the social dimension of the single market has been clearly understood and is presently being articulated in a series of practical steps of which one of the most recent is the preparation of a citizens' rights charter, if the environment is recognized by the citizen as fundamental for the survival of Europe and is being taken into consideration by all institutions with results already apparent, the most recent being the definition of standards for small cars, a similar evo ...[+++]

En termes concrets, si la dimension sociale du marché unique a été clairement comprise et si elle est actuellement l'objet d'une série de mesures pratiques dont l'une des plus récentes consiste en la préparation d'une charte des droits des citoyens, si l'environnement est considéré par le citoyen comme essentiel pour la survie de l'Europe et si sa prise en considération par toutes les institutions produit déjà des résultats dont le dernier en date est la définition de normes pour les automobiles de petite cylindrée, il est clair que la politique des conso ...[+++]




Mr. Mike Scott: So in fact, what you've just confirmed is that the department recognizes—and I think it would only be reasonable to come to that conclusion—that treaties in other parts of Canada don't begin to resemble what the department is crafting in British Columbia or what the department is negotiating in British Columbia, and that once Nisga'a and similar treaties in British Columbia are visible for everybody to see, it would only be natural—and the department is already, apparently, anticipating it—that this will eventually result in renegotiation of ...[+++]

M. Mike Scott: Ainsi donc, vous venez tout juste de confirmer que le ministère reconnaît—et je crois qu'il serait tout simplement raisonnable d'en venir à cette conclusion—que les traités dans d'autres régions du Canada ne commencent pas à ressembler à ce que le ministère est en train de réaliser ou de négocier en Colombie-Britannique et que, dès que tout le monde pourra prendre connaissance des traités conclus avec les Nishgas et d'autres traités similaires, il serait tout simplement naturel—et le ministère semble déjà s'y attendre—que cela mènera un jour ou l'autre à la renégociation d'un grand nombre, sinon de la totalité, des anciens ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'good results were already apparent' ->

Date index: 2023-02-27
w