The key principle of the Commission's original proposal was that any modification of the rules governing the place of taxation of services should result, as much as possible, in taxation at the place where the actual consumption occurs. The expected result should be a broad simplification of practicalities related to cross-border services sector.
Le principe essentiel de la proposition initiale de la Commission était que toute modification des dispositions régissant le lieu d'imposition des services devait déboucher, dans la mesure du possible, sur la taxation sur le lieu de la consommation effective, et ce pour aboutir à une large simplification des conditions régissant le service des secteurs transfrontaliers.