Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government canada has already spent almost » (Anglais → Français) :

scrap almost all customs duties from day one, saving EU firms hundreds of millions of euros a year in duty payments, facilitate trade in services, create new market access, provide better access for European suppliers of services ranging from maritime services, telecoms, and engineering to environmental services and accountancy, make it easier for service suppliers to travel between the EU and Canada to connect with their customers, facilitate the recognition of professional qualifications for regulated professions, opening up new opportunities for profes ...[+++]

éliminera la quasi-totalité des droits de douane dès son premier jour d'application, ce qui permettra aux entreprises de l'Union d'économiser des centaines de millions d'euros par an, facilitera le commerce des services, créera de nouveaux accès aux marchés, créera de meilleures possibilités d'accéder aux marchés pour les fournisseurs européens de services tels que les services maritimes, les télécommunications ou l'ingénierie, en passant par les services environnementaux et la comptabilité, permettra aux prestataires de services de voyager plus facilement entre l'UE et le Canada pour se rendre auprès de leurs clients, facilitera la reco ...[+++]


As has already been said many times, the 2010 stress tests were weak, particularly in relation to government risks, which were ignored almost entirely.

Comme cela a déjà été dit à de nombreuses reprises, les tests de résistance de 2010 ont été mauvais, en particulier en ce qui concerne les risques publics, qui ont été presque totalement ignorés.


If we look back at the time we have already spent discussing a successful, functioning monetary union within the European Union and if we want to guarantee that we are really taking a step towards economic governance for Europe, it becomes clear that we must not abandon this now.

Compte tenu du temps que nous avons déjà passé à débattre de la mise en place d’une union monétaire fructueuse et fonctionnelle et si nous voulons nous assurer de véritablement franchir un pas dans la direction d’une gouvernance économique pour l’Europe, il est évident que nous ne pouvons pas baisser les bras.


At the same time as the Communist government cries ‘poor’ and seeks EU aid, its embassy in Canberra, for instance, allegedly spent almost one million Australian dollars celebrating 60 years of communist tyranny.

Tandis que le gouvernement communiste crie sa pauvreté et demande une aide de l’UE. À titre d’exemple, son ambassade de Canberra aurait dépensé près d’un million de dollars australiens pour célébrer 60 ans de tyrannie communiste.


However, the Government of Canada has already spent almost a decade consulting on climate change.

Cependant, le gouvernement du Canada a déjà passé près de dix ans à mener des consultations sur le changement climatique.


As the report notes, at least €280 million has already been spent by European institutions on this, apart from that which has been spent by national governments.

Comme le rapport le souligne, au moins 280 millions d’euros ont déjà été dépensés par les institutions européennes sur ce dossier, en plus des sommes qui ont été dépensées par les gouvernements nationaux.


Considering that Datuk Seri Anwar Ibrahim has already spent almost seven months in prison without benefit of bail, the European Union calls for the appeal process already announced by the defence lawyers to be carried out according to the accepted international standards of a fair trial.

Etant donné que Datuk Seri Anwar Ibrahim a déjà passé près de sept mois en prison sans pouvoir bénéficier d'une libération sous caution, l'Union européenne demande que le procès en appel, déjà annoncé par les avocats de la défense, se déroule selon les critères garantissant un procès équitable, acceptés au niveau international.


The German Government has already stated that it is ready to restart the shipments of spent nuclear fuel to Cumbria, and the Dutch Government has overseen the transportation of two shipments of nuclear spent material to Sellafield in recent times. The Dutch Government intends to carry out 17 more shipments in the coming years.

Le gouvernement allemand a déjà affirmé qu’il était prêt à reprendre les transports de combustibles irradiés vers le district de Cumbria. Quant au gouvernement néerlandais, il a récemment supervisé le transport de deux cargaisons de déchets nucléaires vers Sellafield et a l’intention d’envoyer 17 autres cargaisons dans les années à venir.


Has the member informed his constituents that the Government of Canada already invested almost $1.6 billion in Davie industries between 1983 and 1996 in the form of contracts, contributions and loan guarantees?

Le député a-t-il informé ses électeurs que le gouvernement fédéral a déjà investi, entre 1983 et 1996, près de 1,6 milliards de dollars dans Les Chantiers Davie sous forme de contrats, de contributions et de garanties d'emprunt?


I hope this oversight has been rectified. Do you believe that the federal government, which has already spent $26 million on a strategy to promote tourism during the Olympic Games, should intervene directly with the organization so that the website is also available in French?

Mais croyez-vous que le gouvernement fédéral, qui a versé 26 millions de dollars dans la stratégie de promotion du tourisme pendant les Jeux olympiques, devrait intervenir encore plus auprès de l'organisme pour que le site soit disponible en français?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government canada has already spent almost' ->

Date index: 2023-12-18
w