Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government side who thought maybe " (Engels → Frans) :

Even though there were a number of members on the government side who thought maybe we did not need Bill C-284, it passed second reading and that got it to committee.

Même si un certain nombre de ministériels n'étaient pas convaincus de la pertinence du projet de loi C-284, celui-ci a été adopté à l'étape de la deuxième lecture et renvoyé au comité.


So I'm pointing to this information program that we were all so impressed with, particularly the government members, who thought it was a terrific idea, to use their favourite word, and yet, the amendment made would deny the Chief Electoral Officer partnership in this program.

Donc, j'insiste sur ce programme d'information, qui nous a tous impressionnés, particulièrement les membres du gouvernement, qui trouvaient qu'il s'agissait d'une excellente idée, pour utiliser leur terme favori, et pourtant, l'amendement apporté empêcherait le directeur général des élections d'être un partenaire dans le cadre de ce programme.


Who benefits: The EU's humanitarian aid goes to the people affected by the conflict, living in the non-government controlled areas and on both sides of the line of contact to refugees and to internally displaced people who have fled the conflict areas, as well as to returnees.

Qui sont les bénéficiaires? L'aide humanitaire de l'UE est destinée aux personnes touchées par le conflit, vivant dans les zones non contrôlées par le gouvernement et des deux côtés de la ligne de contact, aux réfugiés et aux personnes déplacées à l'intérieur du pays qui ont fui les zones de conflit, ainsi qu'aux rapatriés.


In a party that cries often about the protection of privacy, are there any members on the government side who have an independent thought and can speak for themselves?

Dans le parti ministériel, qui se lamente souvent au sujet de la protection de la vie privée, y a-t-il des députés qui peuvent penser par eux-mêmes et exprimer leur propre opinion?


Over the summer, I listened carefully to Members of this Parliament, to government representatives, to many national Parliamentarians and to the ordinary Europeans who shared their thoughts with me.

Pendant l'été, j'ai écouté attentivement des membres de ce Parlement, des représentants des gouvernements nationaux, de nombreux parlementaires nationaux et des citoyens européens, qui m'ont fait part de leur sentiment.


And by the way, if there were still sceptics on both sides who thought that these values were only shared in theory, they should listen again and again to the voice of the Tunisian street over the last days and weeks.

Et s’il existe encore, de part et d’autre, des sceptiques pour penser que ces valeurs ne sont partagées qu’en théorie, qu’ils écoutent encore et encore les messages que la rue tunisienne a exprimés ces derniers jours et ces dernières semaines.


And, by the way, if there were still sceptics on both sides who thought that these values were shared only in theory, they should listen again and again to the voice of the Tunisian street over the last days and weeks.

Et, d’ailleurs, s’il y a encore des sceptiques de part et d’autre qui pensent que ces valeurs ne sont communes que sur le papier, ils devraient écouter encore et encore la voix de la rue tunisienne durant ces derniers jours et ces dernières semaines.


Even last week, I was confronted by a very senior justice ministry official who thought that what we were trying to do was the equivalent of applying German law to determine liability in respect of a road-traffic accident which had happened in the UK, where, of course, we drive on the ‘wrong’ side of the road. Do you really think we are that stupid?

Pas plus tard que la semaine dernière, j’ai rencontré un fonctionnaire haut placé du ministère de la justice qui pensait que ce que nous tentions de faire revenait à appliquer la législation allemande pour déterminer la responsabilité par rapport à un accident de la route qui se serait produit au Royaume-Uni, où, bien entendu, nous roulons du «mauvais» côté. Pensez-vous vraiment que nous sommes stupides à ce point?


I have to say I was astonished when it became clear to me that although I had thought it would be an issue of just fundamental justice, a basic fairness of recognizing the right of people to live their lives without being subjected to hatred and violence, in some way this bill was not going to be supported by government members some government members, I hasten to add that (1615) I'm pleased there are members on the g ...[+++]

Il était responsable des lois en la matière. J'ai été stupéfait de voir que même si je pensais qu'il s'agissait d'une simple question de justice fondamentale, d'un principe de base consistant à reconnaître le droit aux gens de vivre sans être la cible de propagande haineuse et de violence, ce projet de loi n'allait pas être appuyé par les députés du gouvernement, ou au moins certains d'entre eux, dois-je m'empresser d'ajouter (1615) Je suis ravi que des députés du parti au pouvoir aient appuyé de manière indéfectible cette mesure légi ...[+++]


I have met with the Chad Government representatives who, contrary to claims of those on the other side of the Chamber, say they have not threatened to withdraw their invitation to Parliament's mission to Chad because we are holding this debate.

J’ai rencontré les représentants du gouvernement tchadien. Contrairement aux affirmations des députés siégeant de l’autre côté de l’hémicycle, ceux-ci m’ont dit ne pas avoir menacé d’annuler l’invitation de la mission parlementaire au Tchad à cause de ce débat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government side who thought maybe' ->

Date index: 2020-12-30
w