I do not know what it is that they want to do, but I want to remind colleagues that the Canadian public has been telling all members of parliament on that side as well as on this side that its priorities for government spending, government activity and government involvement in the life of all Canadians has had to be involvement in a health care system, a health care system that is at least from the federal government's perspective, constrained by what it can do jurisdictionally.
Je ne sais pas ce que les députés d'en face veulent faire, mais je tiens à rappeler à mes collègues que la population canadienne a dit à tous les députés de ce côté-ci et d'en face qu'elle souhaitait que les dépenses, les activités et la participation du gouvernement à la vie de tous les Canadiens se traduisent, en priorité, par une participation au système de soins de santé, un système qui, du point de vue du gouvernement fédéral à tout le moins, est limité par l'obligation de celui-ci de respecter les champs de compétence.