Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All-of-government approach
Bad workman always blames his tools
Blame
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Both-to-blame collision clause
C2G transactions
Citizen-government transactions
Citizen-to-government transactions
Connected government
Economic governance
Economic governance of the EU
Economic governance of the European Union
Fiscal governance of the EU
Fiscal governance of the European Union
G2C transactions
Government-citizen transactions
Government-to-citizen transactions
Government-to-citizens transactions
Horizontal government
Integrated government
Interagency approach
Joined-up government
Networked government
Victim blaming
Victim-blaming
Whole of government

Vertaling van "governments blame " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


both-to-blame collision clause both-to-blame collision clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage


both-to-blame collision clause | both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage | clause both-to-blame


victim-blaming [ victim blaming ]

condamnation de la victime [ reproches faits aux victimes ]


both-to-blame collision clause [ both-to-blame clause ]

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage [ clause de responsabilité partagée | clause d'abordage en cas de faute commune | clause d'abordage en cas de faute de part et d'autre | clause de faute commune en cas d'abordage | clause en cas de faute des deux parties ]


all-of-government approach | connected government | horizontal government | integrated government | interagency approach | joined-up government | networked government | whole of government

approche gouvernementale globale | approche interministérielle | approche pangouvernementale


economic governance (EU) [ economic governance of the EU | economic governance of the European Union | fiscal governance of the EU | fiscal governance of the European Union ]

gouvernance économique (UE) [ gouvernance budgétaire de l'UE | gouvernance budgétaire de l'Union européenne | gouvernance économique de l'UE | gouvernance économique de l'Union européenne ]




bad workman always blames his tools

mauvais ouvrier n'a jamais de bons outils


government-to-citizen transactions | government-to-citizens transactions | government-citizen transactions | G2C transactions | citizen-to-government transactions | citizen-government transactions | C2G transactions

transactions G2C | transactions C2G | transactions gouvernement-citoyen | transactions citoyen-gouvernement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The 2002 outturn for the general government balance is estimated to have been a minor deficit of just 0.1% of GDP, about ½ percentage point below target, for which a large tax undershoot is mainly to blame [5].

Le résultat en 2002 au regard de l'équilibre budgétaire général est évalué comme un déficit mineur de 0,1 % du PIB, environ 0,5 % en dessous de l'objectif, en raison principalement d'un manque à gagner fiscal important [5].


Hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Mr. Speaker, every time we ask the government about the plight of the unemployed, people who are out of a job and who are looking for some hope, all we get is warmed over rhetoric from the previous campaign, blaming the previous governments, blaming provincial governments, blaming the private sectors, or quoting statistics to people who are actually looking for some hope and a job.

L'hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Monsieur le Président, chaque fois que nous nous enquérons auprès de ce gouvernement du sort des chômeurs, des gens sans emplois qui attendent une lueur d'espoir, tout ce à quoi nous avons droit c'est à de belles paroles réchauffées datant de la dernière campagne électorale, à entendre rejeter la faute sur les gouvernements précédents, sur les gouvernements provinciaux, sur le secteur privé, ou à entendre citer des statistiques à l'intention des gens qui attendent qu'on leur redonne espoir et qu'on leur redonne un emploi.


The federal government blames the provinces; the provinces blame the federal government; and all opposition parties, both federal and provincial, blame their respective governments;

Le gouvernement fédéral rejette le blâme sur les provinces, les provinces font des reproches au gouvernement fédéral; les partis d’opposition fédéraux et provinciaux s’en prennent à leurs gouvernements respectifs;


The government blames the railways, the railways blame the wheat board and the farmers pay.

Le gouvernement blâme les sociétés ferroviaires, celles-ci blâment la Commission du blé et ce sont les agriculteurs qui paient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The EU-China Summit scheduled for 1 December was postponed by the Chinese Government, blaming the French Presidency for meeting with the Tibetan spiritual leader, the Dalai Lama.

Le sommet entre l’Union européenne et la Chine prévu pour le 1décembre a été reporté par le gouvernement chinois, qui reproche à la Présidence française d’avoir rencontré le dalaï-lama, chef spirituel tibétain.


The EU-China Summit scheduled for 1 December was postponed by the Chinese Government, blaming the French Presidency for meeting with the Tibetan spiritual leader, the Dalai Lama.

Le sommet entre l’Union européenne et la Chine prévu pour le 1 décembre a été reporté par le gouvernement chinois, qui reproche à la Présidence française d’avoir rencontré le dalaï-lama, chef spirituel tibétain.


You can blame an awful lot of people for the credit crunch – you can blame the banks, you can blame the regulators, you can blame the governments for keeping interest rates too low for too long – but you cannot blame managers of private equity who were rather among the victims and who took their losses on the chin and who did not come bleating for bail-outs.

Vous pouvez rejeter la faute de la crise du crédit sur bien des gens. Vous pouvez accuser les banques, les régulateurs, les gouvernements qui ont maintenu trop longtemps des taux d’intérêt trop bas, mais vous ne pouvez pas accuser les gestionnaires de capital-investissement, qui en ont plutôt été les victimes, qui ont essuyé des pertes sans broncher et qui ne sont pas venus pleurer pour qu’on les sauve.


The local governments blame the provinces and the provinces blame the federal government.

Les administrations locales blâment les provinces qui rejettent à leur tour le blâme sur le gouvernement fédéral.


It is national governments that are responsible for this and I am not blaming any particular government here – and I am not blaming the French Presidency more than any other presidency, as this is not the time or the place to do so. Mr Barón Crespo was quite right when he said that we must challenge the whole intergovernmental method.

Les gouvernements sont en cause, et je n'attaque pas ici un gouvernement particulier et pas plus la présidence française qu'une autre présidence - je crois que ce n'est pas le lieu, M. Barón Crespo l'a dit très bien - il faut mettre en cause la méthode intergouvernementale.


This government blames unemployment on the previous government, and when there are problems with the Constitution, it blames them on the opposition.

Pour ce gouvernement, quand il y a du chômage, c'est le gouvernement d'avant.


w