Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «granting its citizens immunity would » (Anglais → Français) :

The policy of leniency rewards firms which denounce cartels * in which they have participated by granting them total immunity or a reduction of the fines which would otherwise be imposed on them.

La politique de clémence récompense les entreprises qui dénoncent des ententes * auxquelles elles ont participé en leur accordant une immunité totale ou une réduction des amendes qui leur auraient autrement été infligées.


The Court explained that a refusal to grant this parent such a right would deprive the children from the genuine enjoyment of the substance of their rights as Union citizens as it would force them to leave the territory of the European Union.

La Cour a expliqué que refuser ce droit au parent priverait les enfants de la jouissance effective de l’essentiel des droits conférés par leur statut de citoyen de l’Union puisque cela les forcerait à quitter le territoire de l’Union européenne.


15. Privileges and immunities have been granted to officials in the interest of the International Labour Office and not for the personal benefit of the individuals themselves; and the Director General of the International Labour Office shall have the right to waive the immunity of any official in any case where, in his opinion, the immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of ...[+++]

15. Les privilèges et immunités sont accordés aux fonctionnaires dans l'intérêt du Bureau international du Travail et non à leur avantage personnel; et le Directeur général du Bureau international du Travail peut lever l'immunité accordée à tout fonctionnaire dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et où elle peut être levée sans porter préjudice aux intérêts du Bureau international du Travail.


15. Privileges and immunities have been granted to officials in the interest of the International Labour Office and not for the personal benefit of the individuals themselves; and the Director General of the International Labour Office shall have the right to waive the immunity of any official in any case where, in his opinion, the immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of ...[+++]

15. Les privilèges et immunités sont accordés aux fonctionnaires dans l'intérêt du Bureau international du Travail et non à leur avantage personnel; et le Directeur général du Bureau international du Travail peut lever l'immunité accordée à tout fonctionnaire dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et où elle peut être levée sans porter préjudice aux intérêts du Bureau international du Travail.


(4) The Director-General has the right and the duty to waive the immunity granted to a designated senior official in any case where, in the opinion of the Director-General, the immunity would impede the course of justice and can be waived without prejudice to the interests of UNESCO.

(4) Le directeur général peut et doit lever l’immunité accordée à un haut fonctionnaire désigné dans tous les cas où, à son avis, cette immunité empêcherait que justice soit faite et où elle peut être levée sans porter préjudice aux intérêts de l’UNESCO.


I believe requiring citizens to indicate that they intend to live in Canada if granted citizenship is unconstitutional, as it would distinguish between naturalized and other Canadian citizens, and would violate mobility rights under the Charter.

À mon avis, il est inconstitutionnel d'obliger les gens à indiquer leur intention de vivre au Canada s'ils obtiennent la citoyenneté, car une telle mesure établirait une distinction entre les citoyens naturalisés et les autres citoyens canadiens, et contreviendrait à la liberté de circulation qui est garantie par la Charte.


For the ensuing period of residence up to five years, EU citizens are unlikely in practice to be eligible for social assistance benefits, since to acquire the right to reside they would have needed to show the national authorities that they had sufficient resources, which are indicatively equal to or higher than the income threshold under which social assistance is granted[34].

Pour la période de séjour suivante, qui peut aller jusqu’à cinq ans, les citoyens de l’UE sont peu susceptibles, en pratique, de bénéficier de prestations d’assistance sociale, étant donné que pour avoir le droit de séjourner, ils devraient avoir prouvé aux autorités nationales qu’ils disposent de ressources suffisantes, qui sont, à titre indicatif, égales ou supérieures au niveau de revenu en dessous duquel l’assistance sociale est accordée[34].


whereas, in particular in a situation of crisis and personal suffering, effective consular and diplomatic protection granted outside the territory of the European Union without distinction by all Member States to all Union citizens would significantly contribute to the appreciation by those citizens of the advantages of being part of the European Union,

considérant, en particulier en situation de crise et de souffrance personnelle, qu'une protection consulaire et diplomatique effective, accordée en dehors du territoire de l'Union sans distinction par tous les États membres à tous les citoyens de l'Union, contribuerait sensiblement à amener ces citoyens à apprécier les avantages de l'appartenance à l'Union,


The first step to assess the existence of sufficient resources should be whether the EU citizen (and family members who derive their right of residence from him or her) would meet the national criteria to be granted the basic social assistance benefit.

Pour apprécier l'existence de ressources suffisantes, il convient en premier lieu de se demander si le citoyen de l'Union ( et les membres de sa famille dont le droit de séjour dépend de lui) remplirai(en)t les critères nationaux pour obtenir l' allocation sociale de base.


- A company fulfilling the conditions for immunity would promptly receive a letter from the Commission confirming that immunity will be granted to the company if the conditions set out in the Notice are observed.

Une société remplissant les conditions requises pour ne pas se voir infliger d'amende recevrait très rapidement une lettre de la Commission confirmant que cette immunité en matière d'amende lui est accordée, si les conditions précisées dans la communication sont respectées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'granting its citizens immunity would' ->

Date index: 2022-03-15
w